| So this is a story of a place that I now call home. | Это история о месте, которое я теперь зову домом. |
| It's a story of nations, of ideologies, of territories, and of conflicts among them. | Это история государств, идеологий, территорий и конфликтов между ними. |
| And part of it is a personal story. | И часть этой истории - личная история. |
| That story makes me angry for far more than just the reality of that situation, though. | Эта история злит меня гораздо больше, чем сама реальность этой ситуации. |
| That story lets us off the hook. | Такая история избавляет нас от груза ответственности. |
| The story as I've told it to you is messy and unfinished. | История, которую я рассказала вам, сложная и незаконченная. |
| What's your story, Doctor? | Что у вас за история, доктор? |
| Ladies and gentlemen, that's my story. | Дамы и господа, это была моя история. |
| But this story is far more interesting than that. | На самом деле, эта история намного интереснее. |
| But that's a slightly different story, which I won't go into now. | Но это немного другая история, в которую я не буду вдаваться. |
| But this story only happened a few years ago. | Но эта история произошла всего несколько лет назад. |
| But my story goes beyond this moment of truth of mine. | Но моя история идет глубже этого момента истины. |
| We are increasingly offered a diet in which sensation, not story, is king. | Нам во всё большей мере предлагают такую диету, в которой главенствуют ощущения, а не история. |
| And his story was hushed as he assimilated. | И его история утихла, когда он приспособился к жизни. |
| My story started in England with a clean slate and the silence of immigrant parents. | Моя история началась в Англии с чистого листа и молчания о родителях-иммигрантах. |
| And it's a story that did work. | И это - история, когда всё получилось. |
| This is an amazing story and adventure for you to go on. | Невероятная история и достаточно заманчивое приключение, чтобы в нем поучаствовать. |
| We really like the human being story a lot. | Нам, правда, очень нравится эта история о трудовых ресурсах. |
| And so, recently, scientists have suggested' crazy story is actually true. | В результате, недавно учёные предположили, что безумная история Геродота, произошла на самом деле. |
| So, this crazy story might be true. | Возможно, эта невероятная история произошла на самом деле. |
| You can see that this is an important story; there are a lot of things in its orbit. | Вы можете видеть, что это важная история; здесь много вещей на этой орбите. |
| It's a story about a woman named Emma. | Это история о женщине по имени Эмма. |
| It's amazing what people will say when they know how the story turned out. | Поразительно, что можно услышать от людей, которые знают, чем история закончилась. |
| This story imparts information that the fetus uses to organize its body and its systems - an adaptation to prevailing circumstances that facilitates its future survival. | Эта история несёт в себе информацию, которую плод использует для организации своего тела и его систем: приспособление к господствующим условиям, которое облегчает выживание в будущем. |
| It's an interesting story, I think. | Это интересная история, я думаю. |