Английский - русский
Перевод слова Story
Вариант перевода История

Примеры в контексте "Story - История"

Примеры: Story - История
Well, that sounds like a story. Занятная, должно быть, история.
There's the story of how I escaped from Berlin after I foolishly went back. Или еще есть история о том, как я убежал из Берлина... и пожалел потом, что не вернулся.
And the story ended where it began. А история закончилась тем, с чего началась.
Convince me that I'm wrong about you, Captain, and the whole story changes. Убедите меня, что я ошибаюсь, капитан, и вся история изменится.
But a life sentence in Halawa, that's a different story. Но пожизненное заключение в Халаве - это уже другая история.
It's a story about people who woke up from comas. История о людях, очнувшихся из комы.
Well, now, darling, that's a colorful story... Что ж, дорогая, это красочная история...
Your client's story's chock-full of holes. История вашего клиента полна не стыковок.
It's that story that destroyed him. Эта та история, которая уничтожила его.
Well, don't be, 'cause that whole sob story... Спасибо, но не стоит, потому что вся эта слезливая история...
To convince this cardinal, my back must tell its own story. Чтобы убедить кардинала, история должна быть написана на моей спине.
And that is the story of Sleeping Beauty. Вот и история о Спящей красавице.
Of course, one does feel that a story like that should bring the price down. Конечно, каждый почувствует, что такая история должна сбить цену.
And the "post" will have a cover story. И у "Пост" будет захватывающая история.
Russell's parting gift to me was a story about my father. Подарком Рассела на вечеринку была история о моем отце.
Actually, it's a really compelling underdog story. Вообще-то, это захватывающая история аутсайдера.
The following Tuesday, it was the same story. Следующий четверг, та же самая история.
It's money versus power, tycoon versus politician... a story as old as America itself. Это деньги против власти, олигархи против политиков... история старая, как сама Америка.
This is exactly the kind of story that the public needs to hear. Эта история как раз из тех, которые людям стоит знать.
You know, the real story isn't the wedding. Знаете, настоящая история это не свадьба.
I'm sure it's a good story. Я уверена, это отличная история.
This is the story of a man, marked by an image from his childhood. Это история человека, нарисованная образами его детства.
Well, actually, it's a very romantic story. Вообще-то, это очень романтичная история.
Not such a fascinating story, I'm afraid. Боюсь, это не такая уж захватывающая история.
There is a greater story here, still being written. Эта величайшая история до сих пор пишется.