| Well, that sounds like a story. | Занятная, должно быть, история. |
| There's the story of how I escaped from Berlin after I foolishly went back. | Или еще есть история о том, как я убежал из Берлина... и пожалел потом, что не вернулся. |
| And the story ended where it began. | А история закончилась тем, с чего началась. |
| Convince me that I'm wrong about you, Captain, and the whole story changes. | Убедите меня, что я ошибаюсь, капитан, и вся история изменится. |
| But a life sentence in Halawa, that's a different story. | Но пожизненное заключение в Халаве - это уже другая история. |
| It's a story about people who woke up from comas. | История о людях, очнувшихся из комы. |
| Well, now, darling, that's a colorful story... | Что ж, дорогая, это красочная история... |
| Your client's story's chock-full of holes. | История вашего клиента полна не стыковок. |
| It's that story that destroyed him. | Эта та история, которая уничтожила его. |
| Well, don't be, 'cause that whole sob story... | Спасибо, но не стоит, потому что вся эта слезливая история... |
| To convince this cardinal, my back must tell its own story. | Чтобы убедить кардинала, история должна быть написана на моей спине. |
| And that is the story of Sleeping Beauty. | Вот и история о Спящей красавице. |
| Of course, one does feel that a story like that should bring the price down. | Конечно, каждый почувствует, что такая история должна сбить цену. |
| And the "post" will have a cover story. | И у "Пост" будет захватывающая история. |
| Russell's parting gift to me was a story about my father. | Подарком Рассела на вечеринку была история о моем отце. |
| Actually, it's a really compelling underdog story. | Вообще-то, это захватывающая история аутсайдера. |
| The following Tuesday, it was the same story. | Следующий четверг, та же самая история. |
| It's money versus power, tycoon versus politician... a story as old as America itself. | Это деньги против власти, олигархи против политиков... история старая, как сама Америка. |
| This is exactly the kind of story that the public needs to hear. | Эта история как раз из тех, которые людям стоит знать. |
| You know, the real story isn't the wedding. | Знаете, настоящая история это не свадьба. |
| I'm sure it's a good story. | Я уверена, это отличная история. |
| This is the story of a man, marked by an image from his childhood. | Это история человека, нарисованная образами его детства. |
| Well, actually, it's a very romantic story. | Вообще-то, это очень романтичная история. |
| Not such a fascinating story, I'm afraid. | Боюсь, это не такая уж захватывающая история. |
| There is a greater story here, still being written. | Эта величайшая история до сих пор пишется. |