Английский - русский
Перевод слова Story
Вариант перевода История

Примеры в контексте "Story - История"

Примеры: Story - История
But one persistent story is of a German bomber carrying gold bullion that's supposed to have crashed in Essex in 1941. Но есть одна постоянно повторяющаяся история, что немецкий бомбардировщик, перевозивший золотые слитки, предположительно разбился в Эссексе в 1941.
Figuring out how to build a more just world is our work to do, and our story to tell. Придумать, как построить более справедливый мир - это наша работа и наша история, которую нужно рассказать.
What's your story, Cassidy? У тебя-то какая история, Кэссиди?
Is anything, the story of what's gone right there is quite a long and complex one. История о том, что пошло правильно, довольна длинная и сложная.
The lion with the thorn in his paw is a parable, a story about a big, ferocious creature that is felled by something small. История про льва с колючкой - притча, она о том, как большое, свирепое создание пострадало от чего-то маленького.
We're getting smoked by every other paper in the country, like it's their story to tell. Мы снова в проигрываем другим изданиям в стране, так как это их история.
No matter how heartbreaking or tragic her story might be. насколько ее история душераздирающая и трагичная.
So, it looks like the satellite is un-hackable from Earth, but from space... it's a totally different story. Итак, выходит, что спутник с Земли не взломать, но из космоса... совершенно другая история.
The only other story that I heard, other than Hattie, was this moon idea. Еще одна история, которую я слышал, кроме истории о Хетти, это про идею с луной.
That story sounds really interesting... but I have to leave Весьма занимательная история... но мне нужно идти
When that baby is crying and it's 2:00 in the morning, it's another story. Когда ребенок плачет в 2 часа ночи, это другая история.
This story the good man shall teach his son, "Эта история, которой добрый человек должен научить сына"
CATHERINE: So, at eight o'clock in the morning on the 14th April 1964, the story of Alison Carter came to an end. В восемь часов утра 14 апреля 1964 года история Элисон Картер подошла к концу.
This story is nothing more than a big cliche. Это история не что иное как одно большое клише
Perhaps I'm biased, but if that story never happened, then I wouldn't still be the family butler. Возможно я придираюсь, но если эта история никогда не происходила, я бы не был до сих пор семейным лакеем.
That's a nice story, but nobody is at 100. История милая, но сотни нет ни у кого.
Wait. It's kind of complicated story. иди тоже сюда. это довольно сложная история.
No, the whole story is, without me, you'd still be selling CDs out of the trunk of your car. История в том, что без меня ты бы до сих пор толкал диски из багажника своего драндулета.
The whole story is, without me, you don't have the maid to look after your sons. История в том, что без меня ты бы няньку сыновьям нанять не мог.
So that's the story And it worked out good Вот наша история И она счастливо завершилась
What is the story of Vertigo? О чём история "Головокружения"?
Kids this is the story of the cab ride that changed my life Детишки, эта история о поездке в такси которая изменила мою жизнь.
Actually, it's kind of a funny story, because she has this toy collection and last night, I got to play with them. На самом деле, это забавная история, потому что у неё есть коллекция игрушек и прошлым вечером я наконец-то с ними поиграл.
That's why I'm not impressed with your story, Dad! Вот почему меня не впечатляет твоя история, Пап.
The story behind each piece is part of what endows it with meaning. История, которая стоит за каждой картиной, наделяет её глубиной.