This is the story as we know it so far. |
Вот та история, как мы ее уже знаем. |
Theirs is a story of abuse and suffering that lasted almost 400 years. |
Эта история насилия и страданий длилась почти 400 лет. |
Her life story is emblematic for many migrant domestic workers. |
История ее жизни характерна для многих домашних работников-мигрантов. |
The museum depicts the story of mankind, nature and civilization in Egypt and its development throughout history. |
В музее представлена история человечества, природы и цивилизации Египта, а также историческое развитие страны. |
It is the story of people breaking the conspiracy of silence, demanding equity and dignity. |
Это история людей, которые положили конец заговору молчания и потребовали относиться к себе на основе принципов справедливости и уважения человеческого достоинства. |
It is the story of people's outrage and passionate call for social justice. |
Это история грубого нарушения людьми прав человека и страстного призыва к социальной справедливости. |
Palau's national story is one of achievement and success. |
Национальная история Палау - это история достижений и успехов. |
The Western Balkans - which has been affected by the financial crisis - is a story of many small and larger incremental successes. |
Западные Балканы, которые были затронуты финансовым кризисом, - это история множества малых и более крупных поэтапных успехов. |
This is a story of achievements as well as challenges for my country, the Federated States of Micronesia. |
Для нашей страны, Федеративных Штатов Микронезии, это история как свершений, так и сложных проблем. |
The story is obvious and well known to all. |
Эта история очевидна и хорошо всем известна. |
When the story of their dramatic union was shown, people in many countries were deeply moved. |
Драматичная история их воссоединения глубоко тронула людей во многих странах. |
The history of India is a story of conversations between different civilizations. |
История Индии - это история взаимодействия различных цивилизаций. |
Regrettably, the story of faith has too often been twisted into a source of despair and destruction among peoples and nations. |
К сожалению, история веры очень часто искажалась, превращаясь в источник отчаяния и разрушения в отношениях между народами и государствами. |
This is a simple story... but not an easy one to tell. |
Это простая история, но ее нелегко рассказать. |
The European Union has been a story of reconstruction and reconciliation. |
История Европейского союза - это история восстановления и примирения. |
I think we got the story worked out finally. |
Мне кажется, наша история наконец таки складывается. |
It's a terrible story, what happened to Rebecca. |
Это ужасная история, о случившемся с Ребеккой. |
The story's still under wraps. |
История всё ещё не предана огласке. |
Quinn, your story isn't dying down yet. |
Куинн, твоя история еще не ушла на дно. |
It's a personal story, give the appeal resonance. |
Это личная история, она вызовет резонанс. |
That story doesn't exactly revere family values. |
Та история не особенно поощряла семейные ценности. |
Our love story may be over, but I have full faith that our friendship will endure. |
Возможно история нашей любви закончилась, но я верю, что наша дружба продолжится. |
That's all he needs to tell that story. |
Вот сколько должна длиться эта история. |
I hope you liked this story. |
Надеюсь, вам понравилась эта история. |
It's just, I don't think that the photos and the story match up. |
Просто я не думаю что фотографии и история сходятся. |