| Although the gameplay was widely criticized, Peterson and Terada's story, as well as the in-game cinematics, were praised. | Хотя геймплей подвергся широкой критике, история Петерсона и Терады, а также внутриигровая кинематография получили высокую оценку. |
| Far From Heaven - The story of a woman whose husband has an affair with another man. | Вдали от рая - история женщины, чей муж имел роман на сторону с другим мужчиной. |
| Unlike the comic book and movie, the video game story line introduces all three characters from the start. | В отличие от комиксов и фильмов, история видеоигры вводит всех трёх персонажей с самого начала. |
| The story is preserved on the Papyrus D'Orbiney, which is currently preserved in the British Museum. | История сохранилась на папирусе д'Орбини, который в настоящее время хранится в Британском музее. |
| The story retells their initial encounter with Doctor Doom under these circumstances. | История пересказывает первое столкновение команды с Доктором Думом в этих условиях. |
| I felt that this was a very interesting postapocalyptic story with a 21st century spirit of '76. | «Я чувствовал, что это была очень интересная постапокалиптическая история XXI века в духе 76-го. |
| The story involves a number of paradoxes caused by time travel. | История включает в себя ряд парадоксов, вызванных путешествиями во времени. |
| The story ends with real life pictures of Sanjay Patel and his father, during his childhood and in the present day. | История заканчивается реалистичными фотографиями Санджей Патель и его отца с детства до наших дней. |
| The story is about a group of five girls who have the ability to transform into Pretty Cure. | Это история о группе из пяти девушек, обладающих способностью превращаться в легендарных воительниц Pretty Cure. |
| The curious elopement story may be explained by Ulvhild's position. | Любопытная история побега может быть объяснена позицией Ульфхильды. |
| The story also reflects how Thai people in old times had a strong relationship with animals. | История также отражает и то, какие тайцы в старые времена имели взаимоотношения с животными. |
| The story moves to humanity's advancement in space exploration, and the creation of a universal wide internet system called Eden. | Далее история повествует о продвижении человечества в космических исследованиях и создание универсальной обширной системы интернет, названной Eden. |
| This straightforward horror story tells of an Egyptian ruler who aspires to the opening of her tomb by British archaeologist after reincarnation. | Это просто ужас история рассказывает о египетского правителя, кто стремится к открытию ее гробницы британским археологом после реинкарнации. |
| It will be a story about liquid modernity, life in a constant hurry, stress and anxiety about the future. | Это будет история про жидкую современность, жизнь в постоянной спешке, стрессе и тревоги о будущем. |
| In addition to its prevalence on the Internet, the story was covered on television and radio. | В дополнение к своей распространённости в Интернете история была освещена на телевидении и радио. |
| The story is very episodic, so we picked a different color scheme for each section. | «История очень эпизодична, мы выбрали отдельный цвет для каждой из её частей. |
| The story tells of a poor man who finds a tanuki caught in a trap. | История рассказывает о бедном человеке, который находит попавшего в ловушку тануки. |
| Yet another story states Sanada Masayuki's wife was being held hostage by the Western army. | Но другая история гласит, что жена Санады Масаюки была в заложниках у Западной Коалиции. |
| The story begins when Diya travels to Mumbai to write exams. | История начинается, когда Дия едет в Мумбаи, чтобы сдавать экзамены. |
| The story is intercut with flashbacks of Joker's origin. | История перемежается флэшбэками о происхождении Джокера. |
| Mal's eyes turn green as she addresses the audience, telling them the story is not over yet. | Глаза Мэл становятся зелёными, когда она обращается к аудитории, говоря им, что история еще не закончена. |
| Against this backdrop of world political machinations by the former Battle School children is the extremely personal story of Julian (Bean) Delphiki. | На этом фоне мировых политических махинаций выпускниками Боевой школы разворачивается очень личная история Джулиана (Боба) Дельфики. |
| Robinson became a local myth in the Pennsylvania area, and his real story was obscured by urban legend. | Робинсон стал местным мифом в районе Питтсбурга, а реальная история его жизни вскоре была «перекрыта» городскими легендами. |
| The story takes place in a world of civilized anthropomorphic animals with a cultural divide between the carnivores and herbivores. | История происходит в мире цивилизованных антропоморфных животных, в котором есть культурное деление на хищников и травоядных. |
| The Biblical story of the perfect and finished creation from which human beings fell into sin is pre-Darwinian mythology and post-Darwinian nonsense. | Библейская история о совершенном и законченном творении, после которого человек впал в грех является додарвиновской мифологией и постдарвиновской бессмыслицей. |