Английский - русский
Перевод слова Story

Перевод story с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
История (примеров 7840)
Now, I don't think the story would end there. Теперь, я не думаю, что эта история закончится там.
The story of Beijing cannot be untold. Пекинская история не может остаться нерассказанной.
The authors of the series did not pursue the goal to create a thoroughly historically tied now, their goal - a love story based on the works of Isaak Babel. Авторы сериала не преследовали цель создать досконально исторически привязанную картину, их цель - история любви по мотивам произведений Бабеля.
Just the day when I had solved these problems, went off this warning story! Просто в день, когда я решал эти проблемы, пошли это предупреждение, история!
Before the story begins, Venom makes an agreement with Spider-Man that they will leave each other alone, on the condition that Venom commits no crimes. До того, как история начинается, Веном и Человек-паук заключают договор, что они оставят друг друга в покое, при условии, что Веном не будет совершать преступлений.
Больше примеров...
Рассказ (примеров 1054)
This two-page story by Mike Mignola was originally published in the 1999 Dark Horse Presents Annual and was colored for this collection. Этот двухстраничный рассказ Майка Миньола был первоначально опубликован в 1999 году Dark Horse Presents Annual и был окрашен для этой коллекции.
My story begins in London... not so very long ago. Мой рассказ начинается в Лондоне... это происходило совсем недавно.
But I especially liked the first story. Но особенно мне понравился первый рассказ.
I liked your last story. Мне понравился твой последний рассказ.
In this case, I was writing a story that included some kind of detail, period of history, a certain location. Я писала рассказ, который включал в себя детали исторического периода в определенной местности.
Больше примеров...
Сюжет (примеров 640)
Mrs. Lupus likes a story. Г-жа Люпус любит чтобы был сюжет.
For the religious element is absorbed into the story and the symbolism. Ведь религиозный элемент вобрали в себя сюжет и символика.
Okay. Mike, so, we have this great story on children's water safety. Майк, у нас есть отличный сюжет про безопасность детей на воде.
Our top story tonight involves the shocking developments in the Carolyn Armitage disappearance case. Главный сюжет сегодняшнего вечера - ошеломительный прогресс в деле об исчезновении Кэролин Амитадж.
The film tells the story of a young single mother who must make her way to South Ossetia in order to reunite with her son whom she had sent away before the war. Сюжет рассказывает о молодой матери-одиночке, которая, рискуя жизнью, вынуждена пробираться в Южную Осетию, где оказался её 7-летний сын, которого она отправила туда накануне конфликта.
Больше примеров...
Статья (примеров 151)
I take it you didn't like my story. Понял, вам не понравилась статья.
There's a story in every person down there. Там статья, о каждом из них.
So, what's your story about? О чем ваша статья?
An article published by Reuters described the story as "seven stories taking course during a week in the life of movie executives, rock stars, a vampire and other morally challenged characters", set in 1980s Los Angeles. Статья, опубликованная Reuters, описывает сюжет фильма, как «семь историй, происходящих в течение недели в жизни киноактёров, рок-звёзд, вампира и других нравственно неоднозначных персонажей».
After publishing another story in 1974 in the same magazine he was offered a permanent job by its owner Gladys Heldman. После того, как в 1974 году в этом же журнале появилась ещё одна его статья, владелица издания Глэдис Хелдман предложила Флинку постоянную работу.
Больше примеров...
Сказка (примеров 175)
This story is about two sisters who loved each other very much. Это сказка о двух сёстрах, которые очень сильно любили друг друга.
This was a story about a girl who could find infinite beauty in anything, any little thing. А будет сказка о девочке, которая смогла обрести безграничную красоту во всем, даже в самых мелочах.
It's just a story. It's just a story. Так это сказка, просто сказка.
That was never our story. Это была не наша сказка.
It's like a bedtime story. Это как сказка на ночь.
Больше примеров...
Версия (примеров 145)
At least that absurd story that it was my people from Trantis who stole the Taranium has been discredited. По крайней мере, та абсурдная версия, что мои люди выкрали Тараниум, была опровергнута.
What's the official story again? И какова официальная версия?
And that's the story, Tommy. Это официальная версия, Томми.
A more gruesome version of the story is that the dance derives from a rough game of football that the inhabitants of Tulloch played with the severed head of an enemy; the Gaelic words to the tune bear this out. Более жуткая версия этой истории: танец появился из грубой игры в футбол, в который жители Таллоха играли отрубленной головой врага; гэлльский текст этой песни подтверждает такую версию.
Nevertheless, should the Committee be inclined to assess the credibility of the complainant, a focus on some of the more important issues clearly supports a finding that the complainant's story simply cannot be believed. Тем не менее, если Комитет сочтет необходимым оценить достоверность сообщаемого жалобщицей, внимательное изучение некоторых наиболее важных вопросов, безусловно, поддерживает тот вывод, что версия событий в изложении заявителя просто-напросто не заслуживает доверия.
Больше примеров...
Дело (примеров 286)
But in America, it was a different story. Однако со стороны колоний дело выглядело несколько иначе.
Kramer, you know you're always welcome in my home but as far as Mr. Johnson is concerned that's another story. Крамер, ты знаешь что ты всегда желанный гость в моем доме до тех пор пока мистер Джонсон в штанах это другое дело.
Now, similarly, the old story about oil is that if we wanted to save very much of it, it would be expensive, or we would have done it already, because markets are essentially perfect. Похоже обстоит дело с нефтью: издавна установилось мнение, что экономить ее - дорогое занятие, иначе мы давно бы этим занимались, ведь тогда рынок создаст идеальные условия.
You know, funny story, after the Union Allied article, I... inquired as to whether you needed further attention. Знаешь, забавное дело, после статьи о Юннион Эллайд, я... осведомился, стоит ли проследить за вашими дальнейшими действиями.
Now, the story's on the copy desk, and as a line editor working this story, I feel I've done my job. я передал статью в редакцию, сделав построчную редактуру. я своЄ дело сделал.
Больше примеров...
Репортаж (примеров 166)
The last story she did was on space travel. Последний репортаж был о космических путешествиях.
Your story's wrong, Jimmy. Ваш репортаж - это ложь, Джимми.
You can't do one story for me? Вы не можете сделать один репортаж для меня?
Are you writing a nice story? И как продвигается ваш репортаж?
The most popular general-interest news story of the year originated from the Food and Agriculture Organization of the United Nations and focused on edible insects, registering more than 120 on-air broadcasts. Самым популярным среди познавательных сюжетов в истекшем году стал информационный репортаж Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций о съедобных насекомых: он был показан в телевизионном эфире более 120 раз.
Больше примеров...
Легенда (примеров 112)
So it's just a romantic little story. Тогда это просто романтическая легенда.
Today, however, this story is taken as more legend than fact. Эта история воспринимается больше как легенда, нежели реальное событие.
Someone is hurt or anything goes wrong, is there a cover story ready? Кто-то пострадает или что-то пойдет не так, есть легенда для прикрытия?
The cover story is working well. Легенда работает как надо.
His story goes like the legend. Его история развивалась как легенда.
Больше примеров...
Материал (примеров 135)
They're going with the story about the possible theft of the dangerous materials from the lab. Они запускают материал о возможной краже опасных веществ из лаборатории.
I know this is a story that actually matters. Я точно знаю, что этот материал крайне важен.
And we didn't know when we left the hospital - because we filmed her story - we didn't know if she was going to survive. И мы не знали, когда уходили из больницы - мы там снимали материал о ней - мы не знали, выживет ли она.
This is a real story. Это - серьезный материал.
But it's a good story. Это будет хороший материал.
Больше примеров...
Показания (примеров 108)
I have to be sure she won't change her story. Я должен быть уверен, что она не изменит свои показания.
She changed her story, and she went on dancing after the alleged assault. Она изменила показания и пошла веселиться после предполагаемого нападения.
But you got to stop changing your story. Но ты должен перестать менять свои показания.
I gave the money to Ana so she'd change her story. Я дал Ане деньги, чтобы она изменила свои показания.
You guys need to check your story. Вам надо сверить показания.
Больше примеров...
Новость (примеров 114)
If it's not the lead story, it's not happening. Если это и есть главная новость, то ничего не случилось.
Our top story tonight, Bobby Reed, son of Dennis Reed, pleads guilty to drug charges and - Главная новость этого вечера - Бобби Рид, сын Денниса Рида, обвиняется в торговле наркотиками и...
This is the biggest Gossip Girl story ever. Это главная новость "Сплетницы" за всю историю.
The story - as others like it since the end of the Cold War - came and went within a half-day's news cycle. Эта новость (как и другие, подобные ей, после окончания «холодной войны») появлялась и исчезала в течение полусуточного новостного цикла.
Each of those stars actually represents a specific event in the real world - a quote that was stated by somebody, an image, a news story, a person, a company. Каждая из этих звезд на самом деле представляет определенное событие в реальном мире - цитату, сказанную кем-то, изображение, новость, человека, общество.Вы понимаете, каких-то героических личностей.
Больше примеров...
Повесть (примеров 77)
It's not... it's not a story. Это просто... просто не повесть.
The story turned out to be quite successful, and the management of Mosfilm has started its film adaptation, with scriptwriting by Metter himself. Повесть оказалась довольно успешной, и руководство киностудии «Мосфильм» распорядилось о её экранизации, при этом написание сценария осуществил сам Меттер.
It will be a love story, То будет повесть о любви...
This is particularly true of his story "We Will Drink a Fish Together," which in 1998 won the Hugo Award for Best Novelette. Это особенно заметно в его рассказе «Выпьем, господин посол!», который в 1998 году выиграл премию «Хьюго» за лучшую короткую повесть.
Originally was called the "Prize for a literary work" (Malay: Hadiah Karya Sastera) and was awarded every year until 1976 for the best poem, story, anthology of poems, a two-act play, a story and a critical essay. Hadiah Karya Sastera) и присуждалась ежегодно до 1976 года за лучшее стихотворение, рассказ, антологию стихов, двухактную пьесу, повесть и критическое эссе.
Больше примеров...
Роман (примеров 127)
Chaos;Child is a visual novel, and is split into multiple different story routes. Chaos;Child - визуальный роман, сюжет которого разбивается в несколько направлений.
After "Where the Rainbow Ends" was first staged, Clifford Mills quickly turned the story into a novel, which saw a number of editions. После премьеры спектакля «Там, где кончается радуга» Клиффорд Миллс быстро трансформировал его сценарий в роман, который увидел ряд изданий.
The following year, she published the novel Democracy, which narrates the story of a long but unrequited love affair between a wealthy heiress and an older man, a CIA officer, against the background of the Cold War and the Vietnam conflict. В 1984 году она также опубликовала роман Демократия, в котором рассказывает о долгой, но неразделенной любви между богатой наследницей и пожилым сотрудником ЦРУ, разворачивающейся на фоне холодной войны и вьетнамского конфликта.
Clarke herself says, "I think the novel is viewed as something new... blending together a few genres - such as fantasy and adventure and pastiche historical - plus there's the whole thing about slightly knowing footnotes commenting on the story." Сама Кларк говорит: «Я думаю, что этот роман можно рассматривать как что-то новое... он смешивает воедино несколько жанров - таких как фэнтези, приключения, исторический пастиш - плюс вся эта история с примечаниями, комментирующими повествование».
The story begins in fictional St. Petersburg, Missouri (based on the actual town of Hannibal, Missouri), on the shore of the Mississippi River "forty to fifty years ago" (the novel having been published in 1884). История начинается в вымышленном городке Санкт-Петербурге (Сент-Питерсберге) (Миссури), основанном на реально существующем городе Ханнибал (Миссури), на берегу реки Миссисипи «сорок-пятьдесят лет назад» (роман опубликован в 1884 г.).
Больше примеров...
Выдумка (примеров 31)
So the book's a true story? Так значит книжная история не выдумка?
Only it's the wrong story. Только эта история - выдумка.
Just that it's some - Carpathian peasant story. Только то, что он - выдумка крестьян Закарпатья.
It's a story, probably not true... in the Second World War, the Allies knew Это история, возможно - выдумка... во время Второй Мировой союзники узнали, что
Believe me, when - when Steve got sick, I was terrified that it was all a story, I had devoted my life to a story. Поверь, когда... когда Стив заболел, я испугался, что всё это выдумка, что... что я потратил всю жизнь на выдумку.
Больше примеров...
Этаж (примеров 26)
One story and it has an elevator. Один этаж, а есть лифт.
You can't blame us for taking in a boarder, especially one who can't get to the second story. Ты не можешь винить нас за то, что мы взяли жильца, особенно такого, который не может подняться на второй этаж.
Second story, front window. Второй этаж, окно на улицу.
Each storey finishes with a projecting roof, after the Chinese manner, originally covered with ceramic tiles and adorned with large dragons; a story is still propagated that they were made of gold and were reputedly sold by George IV to settle his debts. Каждый этаж заканчивается крышей, созданной на китайский манер, изначально покрытой керамической плиткой и увенчанной крупными фигурами драконов; живы слухи о том, что драконы были сделаны из золота и проданы Георгом IV, чтобы оплатить долги, а на их место поставлены другие - деревянные.
Upper story residents in a building with no MAMAD, are required to exit to the staircase and descend one floor down. жильцам верхних этажей многоэтажных зданий без МАМАДов следует выйти на лестничную клетку и спуститься по лестнице на этаж ниже.
Больше примеров...
Изложение (примеров 12)
And so, I want to kind of go through my little story of what I found out. Таким образом, я хочу сделать небольшое изложение того, что я выяснил.
Yet it was noted that the press does not wait for the President's statement when they can obtain fuller information from the interested parties, which seek to put their own version on the story. Было, однако, отмечено, что журналисты не ждут заявления Председателя, когда они могут получить более полную информацию от заинтересованных сторон, которые стремятся дать свое изложение событий.
6.4 The State party strongly contests the complainant's assertion that she has provided a high level of detail and information to substantiate her claims and argues that, on the contrary, she has submitted a story which lacks detail and is improbable. 6.4 Государство-участник категорически отвергает утверждение заявительницы о том, что она сообщила множество подробностей и информации для подтверждения своих заявлений, и утверждает, что, напротив, изложение ею событий является недостаточно подробным и недостоверным.
Similarly, a particular instrument or song, the recounting of a particular story, or practising a particular craft or skill may be restricted to either men or women. Аналогичным образом, игра на каком-либо инструменте, исполнение какой-либо песни, изложение какой-либо истории или занятие определенным ремеслом или видом деятельности может быть прерогативой исключительно женщин или мужчин.
And so, I want to kind of go through my little story of what I found out. Таким образом, я хочу сделать небольшое изложение того, что я выяснил.
Больше примеров...
Побасенка (примеров 1)
Больше примеров...
Story (примеров 328)
The 100% Club - The 100% Club is similar to the story gang, but this time marks the achievements of gamers that have completed the game 100%. 100 % Club - похож на Story Gang, но на этот раз отмечает достижения игроков, которые прошли игру на 100 %.
The second DVD in "Another Story" was released on September 25, 2009. Второй DVD в Another Story был выпущен 25 сентября 2009 года.
"Love Story" was recorded in March 2008 at Blackbird Studios in Nashville, Tennessee, alongside record producer Nathan Chapman and various personnel. Запись «Love Story» проходила в марте 2008 года в Blackbird Studios в Нашвилле (штат Теннесси, США) вместе с продюсером Натаном Чэпменом и другим персоналом.
Film The 2000 film Dangerous Evidence: The Lori Jackson Story is based on the 1995 best-selling book Dangerous Evidence. Фильм 2000 года Dangerous Evidence: The Lori Jackson Story основан на бестселлере 1995 года Dangerous Evidence.
She wrote about her experience in the 2004 autobiography Soul Surfer: A True Story of Faith, Family, and Fighting to Get Back on the Board. В 2004 году вышла её автобиография «Сёрфер души: правдивая история веры, семьи и борьбы за возвращение на доску» (англ. Soul Surfer: A True Story of Faith, Family, and Fighting to Get Back on the Board).
Больше примеров...