| Sherman's story made headlines when her platoon was ambushed in Afghanistan. | История Шерман попала в заголовки газет, Когда ее взвод попал в засаду в Афганистане, |
| The unconscious is a completely different story. | Бессознательное - это совершенно другая история. |
| The play begins as a love story, when the Duchess marries beneath her class, and ends as a nightmarish tragedy as her two brothers undertake their revenge, destroying themselves in the process. | Пьеса начинается как история любви герцогини, которая тайно выходит замуж за представителя более низкого класса, и заканчивается трагедией, когда её два брата мстят ей, погубив этим самих себя. |
| The story that his brother was chosen first for Canterbury but refused, stems from confusion on the part of Matthew of Paris and historians generally hold the entire episode to be untrue. | История о том, что сначала архиепископом был избран его брат, но тот отказался, происходит из-за путаницы в работах Матвея Парижского; историки в целом не считают этот эпизод достоверным. |
| In 1979 he wrote the non-fiction book Zulu Dawn, which tells the story of the British military campaign against the Zulu Nation in 1879. | В 1979 году Эндфилд написал книгу «Рассвет зулу», в котором рассказывается история британской военной кампании против зулусов в 1879 году. |
| Chambers said that he wrote the story in a single night. | Бунин написал рассказ за один вечер. |
| I'm sorry, but everything corroborates the bass player's story. | Мне жаль, но все подтверждает рассказ бас-гитариста. |
| So you can only get so far, I think, in telling your story by using these abstract statistics. | Мы не можем, я думаю, продолжать дальше наш рассказ, опираясь на эту абстрактную статистику. |
| Now the story is over. | А теперь рассказ окончен. |
| The story it told Of a river that flowed | Его грустный рассказ опечалил сейчас: |
| Unbelievable. It's my story. | Ќеверо€тно. Ёто мой сюжет. |
| What thriller story can do without it? | Какой детективный сюжет обходится без нее. |
| Listen, lady... a gender I write extremely well if the story calls for it... this is serious! | Послушайте, женщина... гендерный тип, который я особенно хорошо прописываю, если этого требует сюжет... Это все серьезно! |
| I've been trying to put a story together. | И попыталась сделать сюжет. |
| Our top story tonight involves the shocking developments in the Carolyn Armitage disappearance case. | Главный сюжет сегодняшнего вечера - ошеломительный прогресс в деле об исчезновении Кэролин Амитадж. |
| I still have a story, of Jia Zhang, | У меня есть другая статья, про Джа Джанг. |
| Have you thought about what your story might do to them? | Вы не думали, что ваша статья ударит по ним? |
| His arguably most important Article during this time was Patriotism or National Betrayal? - On the Reactionary Film Inside Story of the Ching Court published on March 30, 1967 in the Red Flag. | Возможно, самая важная его статья в это время - «Патриотизм или национальное предательство? - О реакционном фильме "Тайная история цинского двора"» - опубликованная 30 марта 1967 года в «Хунци». |
| An article published by Reuters described the story as "seven stories taking course during a week in the life of movie executives, rock stars, a vampire and other morally challenged characters", set in 1980s Los Angeles. | Статья, опубликованная Reuters, описывает сюжет фильма, как «семь историй, происходящих в течение недели в жизни киноактёров, рок-звёзд, вампира и других нравственно неоднозначных персонажей». |
| Op-Ed by the High Commissioner and web story on UN LDC IV | Программная статья Верховного комиссара и вебстатья о четвертой Конференции ООН по НРС |
| Soren, it's just a story. | Сорен, это всего лишь сказка. |
| It's a nice story, pet, but come on! | Это красива сказка, голубушка, но бросьте. |
| It has to be a story. | Это должна быть сказка. |
| The bedtime story says is a sea nimph. | Сказка на ночь говорит, что она - морская нимфа. |
| It's a story that's full of surprises, and it'll surely be The Three Bears' most exciting adventure yet! | Смотрите продолжение доброго и интересного мультфильма «Сказка о Трех Медвежатах»... |
| My story is I didn't kill my wife. | Моя версия в том, что я не убивал свою жену. |
| I'm showing it because - they're not a sponsor, are they? - because, in its own way, this is a crass version of our founding story. | Я показываю его потому - ну, они не спонсоры, так? - потому, что это своеобразная грубая версия нашей искомой истории. |
| Checkered Flag was released in November 1994 for Atari's Christmas campaign, alongside Doom, Club Drive, and Dragon: The Bruce Lee Story. | Версия для Jaguar была выпущена в ноябре 1994 года для рождественской линейки игр Atari вместе с Doom, Club Drive и Dragon: The Bruce Lee Story. |
| Well, that seems to back up Ruth's story. | Кажется, версия Руфи подтвердилась? |
| This is a bizarre story, in that there is no air force based in Mekelle. | Это нелепая версия, поскольку никакой военно-воздушной базы в Мэкэле нет. |
| If she were 21 years old, different story. | Будь ей 21, другое дело. |
| That's my Frank Reagan story. | Это моё дело с Фрэнком Рэйганом. |
| What's the story? | В чём там дело? |
| That's a whole other story. | Это совсееем другое дело. |
| So, now you can say, all right, why isn't DNA origami the end of the story? | Теперь возникает вопрос: если всё так прекрасно, почему же дело не кончается на ДНК-оригами? |
| But the least I can do is help her get her big story. | Но меньшее из того, что я могу сделать - помочь ей заполучить хороший репортаж. |
| Doing what crime reporters are paid to do these days - putting the story ahead of the investigation. | То, за что платят всем журналистам криминальной хроники - ставит репортаж впереди расследования. |
| You realize you don't get your story after all. | Ты понимаешь, что не сможешь написать репортаж? |
| A United Nations Television story on child brides was recently honoured by CNN with the Best Feature Report award. | Передача Телевидения Организации Объединенных Наций, посвященная малолетним невестам, была недавно удостоена Си-эн-эн награды за лучший специальный репортаж. |
| This story is about to blow wide open, OK? | Я узнала о ней первая, и первая напечатаю репортаж. |
| Nevertheless, researcher Toro-Lira argues that the story was refuted after it was discovered El Comercio de Iquique was actually referring to the invention of the whiskey sour. | Однако исследователь Торо-Лира утверждает, что легенда была опровергнута после того, как он обнаружил El Comercio de Iquique фактически со ссылкой на изобретение виски сауэр. |
| STORY IS WE'RE PICKING UP BRIAN TO GO FOR DINNER | Наша "легенда" - нам надо заехать за Брайаном чтобы поехать ужинать и в Вавилон. Правильно. |
| There'd have been no need for a cover story. | Если бы он врезался в планету, нам бы не нужна была никакая легенда для прикрытия. |
| Yes, it's a grand old theater story. | Да, это старинная легенда театра |
| A story popularized in the 16th century claimed that the first European to see America was the Welsh prince Madoc in 1170. | Легенда, популярная в XVI веке, утверждает, что первым европейцем, кто увидел Америку, был валлийский князь Мадог ап Оуайн Гвинед в 1170 году. |
| So this story's serious enough to get him killed? | Так этот материал настолько серьёзен, чтобы его за это могли убить? |
| I'm writing a story about Dr. Zinberg for "Collier's." | Я пишу материал о докторе Цинберге для "Кольерс". |
| My motive was to get an exclusive story so that I might advance... my career ? | Моей целью был эксклюзивный материал, который способствовал бы моей карьере . |
| I've got a story. | И есть готовый материал. |
| And ruin a perfectly good story? | И погубить такой материал? |
| Suddenly she changed her story saying she didn't feed the cat yesterday. | Она внезапно изменила показания, сказала, что не кормила вчера кошку. |
| I have to be sure she won't change her story. | Я должен быть уверен, что она не изменит свои показания. |
| Did you check her story out real well? | А вы как следует проверили её показания? |
| With regard to the second complainant, the Migration Court stated, inter alia, that she has not been able to prove her story using documents or other evidence, although the information she has given was coherent and did not conflict with known facts. | Что касается второго заявителя, то Суд по делам о миграции указал, в частности, что она не смогла подтвердить свои показания документами и иными свидетельствами, хотя указанная ею информация является последовательной и не противоречит известным фактам. |
| You changed your story. | Ты изменил свои показания. |
| What was that story? | Что это была за новость? |
| Our top story tonight. | Наша главная вечерняя новость. |
| This is the biggest Gossip Girl story ever. | Это главная новость "Сплетницы" за всю историю. |
| Start bumping up that Hugh Abbot story. | Оживляй новость про Хью Эббота. |
| News of the scandal first broke on January 17, 1998, on the Drudge Report, which reported that Newsweek editors were sitting on a story by investigative reporter Michael Isikoff exposing the affair. | Новость о скандале впервые появилась 17 января 1998 года на сайте Drudge Report, который сообщил, что редакторы Newsweek вплотную занимаются материалами журналистского расследования Майкла Изикова. |
| Still, the story became the major literary event of the late 1890s. | Тем не менее повесть стала крупным литературным событием конца 1890-х годов. |
| Its script is based on the story Inductor by the Ukrainian writer and journalist Dmytro Belyanskyi. | В основу сценария фильма положена повесть «Индуктор» украинского писателя и журналиста Дмитрия Белянского. |
| "Sicilian Capriccioso" (1978) - a documentary story about the adventures of a journalist in Sicily. | «Каприччиозо по-сицилийски» (По ту сторону). - М.: Советская Россия, 1978 - документальная повесть о приключениях журналиста в Сицилии. |
| A Story of the Present Day. | Повесть о настоящем бытии. |
| It will be a love story, | То будет повесть о любви... |
| But tonight's a different story. | Он пишет новый роман! |
| A novel needs scene after scene to build, and the story of our life needs an arc as well. | Роман строится сцена за сценой, так же как и история нашей жизни состоит из частей. |
| The film tells the story of two unhappily married couples in New York, and an ensuing extramarital affair. | Фильм рассказывает о двух людях из Нью-Йорка, несчастных в браке, которые заводят роман на стороне. |
| 1972 - Rau, the Marathi novel by Nagnath S. Inamdar featuring a fictionalized love story between Baji Rao I and Mastani. | 1972 - Rau, роман Нагната Инамдара на языке маратхи, рассказывающий вымышленную любовную историю между Баджи-рао I и Мастани. |
| The Independent places emphasis on the comparisons between the story that evolves in Quicksilver and Stephenson's earlier novel Cryptonomicon, with the former shaping up to be a far more impressive literary endeavour than most so-called 'serious' fiction. | The Independent сделало акцент на сравнение романа с ранним романом Стивенсона «Криптономикон», отметив, что «роман обещает быть гораздо более впечатляющим, чем большинство так называемой серьёзной фантастики. |
| However, the story was complete garbage and full of weak spots. | Вот только сама история - абсолютная выдумка и не имеет смысла. |
| Stich observed that "with each re-telling" of this story, "more fiction seems to replace the original facts." | Стич отметил, что «с каждым пересказом» этой истории, «похоже, что выдумка всё больше и больше подменяет первоначальные факты». |
| Believe me, when - when Steve got sick, I was terrified that it was all a story, I had devoted my life to a story. | Поверь, когда... когда Стив заболел, я испугался, что всё это выдумка, что... что я потратил всю жизнь на выдумку. |
| Money, in fact, is the most successful story ever invented and told by humans, because it is the only story everybody believes. | Деньги - это самая успешная выдумка, когда-либо рассказанная людьми, потому что в неё верит каждый. |
| Money, in fact, is the most successful story ever invented and told by humans, because it is the only story everybody believes. | Деньги - это самая успешная выдумка, когда-либо рассказанная людьми, потому что в неё верит каждый. |
| You can't blame us for taking in a boarder, especially one who can't get to the second story. | Ты не можешь винить нас за то, что мы взяли жильца, особенно такого, который не может подняться на второй этаж. |
| She files a complaint with city planning, preventing me from adding a second story to my house. | А она написала в администрацию, чтобы мне не позволили достроить второй этаж дома. |
| I once watched him put the aerial dead bang on a fifth story window he couldn't even see, the smoke was so thick. | Я однажды видел, как он поднимался по лестнице на 50 этаж, он ничего не видел, настолько густой был дым. |
| So that's the story of seven and a half. | Вот откуда взялся такой этаж. |
| You'll buy the house, add a second story, and block her view. | Купишь дом, надстроишь этаж и загородишь ей вид. |
| In this context, counsel explains that the Swedish authorities expect an applicant to give the full story of his claim the day he arrives in Sweden. | В этом контексте адвокат поясняет, что шведские власти ожидали, что заявитель представит полное изложение своего дела в первый же день по прибытии в Швецию. |
| I must admit, I harbored my doubts to its authenticity right up until yesterday when I took the merchant captain's ship and found Vazquez's story neatly written into his log. | Должен сказать, что сомневался в достоверности до вчерашнего дня, когда я взял судно того капитана и нашёл в его журнале детальное изложение рассказа Васкеса. |
| Many, indeed, tried to present to the outside world their own version of the Tibet story, rebutting the orthodox narrative - be it Chinese or Western - and posting comments and footage on YouTube and the BBC's bulletin board. | Многие действительно пытались представить внешнему миру свою собственную версию событий в Тибете, опровергая общепринятое изложение фактов, будь то китайскими или западными СМИ, и отправляя комментарии и видеозаписи на веб-сайт YouTube и электронную доску объявлений BBC. |
| Similarly, a particular instrument or song, the recounting of a particular story, or practising a particular craft or skill may be restricted to either men or women. | Аналогичным образом, игра на каком-либо инструменте, исполнение какой-либо песни, изложение какой-либо истории или занятие определенным ремеслом или видом деятельности может быть прерогативой исключительно женщин или мужчин. |
| And so, I want to kind of go through my little story of what I found out. | Таким образом, я хочу сделать небольшое изложение того, что я выяснил. |
| A mobile game in the same universe, Little Tail Story, was released in 2014. | В 2014 году была выпущена мобильная игра в той же вселенной, Little Tail Story. |
| From 2010 to early 2011, Future released a series of mixtapes including 1000, Dirty Sprite and True Story. | В период с 2010 по ранний 2011 годы Фьючер выпустил серию микстейпов, включающих в себя 1000, Dirty Sprite и True Story. |
| In Another Story, a sorceress named Apsu arrives from the 30th century. | В Another Story злодейка по имени Апсу прибывает из XXX века. |
| Senses Fail announced that they would be going on tour with Stick to Your Guns, Make Do and Mend, and The Story So Far in November 2011. | Позже, группа анонсировала тур с группами Stick To Your Guns, Make Do and Mend, и The Story So Far в ноябре 2011. |
| Also in 1993, he reunited with Ronnie Wood to record an MTV Unplugged special that included "Handbags and Gladrags", "Cut Across Shorty", and four selections from Every Picture Tells a Story. | Также в 1993 году Стюарт пригласил Рона Вуда для участия в записи на MTV Unplugged: выступление было высоко оценено критикой, особенно «Handbags And Gladrags», «Cut Across Shorty», а также все четыре вещи из «Every Picture Tells A Story». |