| You know that story of his famous Formica furniture? | Вам известна история его знаменитых рыб из формики? |
| Kyle's story appeared in a report on News4Jax, which caught the attention of a local business owner who subsequently employed Kyle as a dishwasher and paid him out of pocket. | История Кайла, рассказанная телеканалом News4Jax, привлекла внимание местного бизнесмена, который нанял Кайла в качестве посудомойки. |
| The story follows a special task force sent by the United Nations to investigate the Schwarzwelt, a spatial distortion that appears in Antarctica and threatens to engulf the world. | История рассказывает о международных специальных силах, посланных ООН для исследования Schwarzwelt (нем: Чёрный мир), пространственной аномалии, появившейся в Антарктике и угрожающей поглотить планету. |
| The story of Hotel Artemide is tied to Via Nazionale, the main street built in the late 19th century that linked the Termini Station with Rome city centre. | Окунитесь в римскую историю. История отеля Artemide тесно связана с Via Nazionale - главной улицей Рима, спроектированной в конце 19-го века для того и соединившей станцию Термини с центром города. |
| The story that his brother was chosen first for Canterbury but refused, stems from confusion on the part of Matthew of Paris and historians generally hold the entire episode to be untrue. | История о том, что сначала архиепископом был избран его брат, но тот отказался, происходит из-за путаницы в работах Матвея Парижского; историки в целом не считают этот эпизод достоверным. |
| A remarkable story about the origin of the Madura Strait is contained in the Javanese historical poem of Nagarakertagama, dating from circa 1365. | Примечательный рассказ о происхождении Мадурского пролива содержится в яванской исторической поэме Нагаракертагама, датируемой 1365 годом. |
| You never let me finish my story from earlier. | Вы не дали мне закончить мой рассказ. |
| He wants you to believe his little story. | Он хочет, чтобы вы поверили в его рассказ. |
| Carrie Cooke backs up Agent Hardy's account, but they are close, and she will do anything for a big story. | "Кэрри Кук подтвердила рассказ агента Харди, но они близки, и она сделает что угодно ради крупной истории". |
| The most exciting part of completing a story is not finishing it but having someone else read it. | Самая волнующая часть завершения рассказа - не завершение Надо, чтобы рассказ кто-то прочел |
| Mrs. Lupus likes a story. | Г-жа Люпус любит чтобы был сюжет. |
| The episode's story was conceived by executive producers Howard Gordon and Patrick Harbinson, and the teleplay was written by showrunner Alex Gansa. | Сюжет эпизода придумали исполнительные продюсеры Говард Гордон и Патрик Харбинсон, а телесценарий по нему написал шоураннер Алекс Ганса. |
| The game was well received, with critics praising its refined gameplay, story, and voice acting, although it was criticized for some minor and sporadic technical glitches. | Игра была хорошо принята, критики хвалят её изысканный геймплей, сюжет и озвучивание, хотя она была подвергнута критике за некоторые незначительные технические сбои. |
| It's my story, Conk. | Ёто мой сюжет, онк. |
| He wasn't looking for the story. | Он не искал сюжет. |
| Well, I thought you said the story's supposed to show range. | Ну, я подумала, вы говорили, что статья должна охватить все аспекты. |
| Obviously, but why did you want the story in the first place? | Это понятно, но всё-таки - зачем тебе так нужна была эта статья? |
| That tour de France story was mine! | Та статья про Тур де Франц была моей! |
| You lost the Florrick affair story to Mandy Post. | Статья про измену Флоррика досталась Мэнди Пост, а не вам. |
| Sure made for a great story, though. | А статья получилась интересная. |
| Well, the tooth fairy isn't a story. | Зубная фея - это не просто сказка. |
| The film has been described as a humanist ghost story. | Опера был задумана как философская гуманистическая сказка. |
| That's the story that you keep telling yourself. | Сказка, которую ты продолжаешь рассказывать самому себе. |
| Tall Cinderella story, I'd say. | Сказка о Золушке, я бы сказала. |
| The story can't end like that. | Сказка не может закончиться так. |
| Without Archie to speak for himself, her story sounds pretty convincing. | Арчи сам оправдаться не может, так что ее версия выглядит убедительно. |
| The story is that some natural gas leak Made it all uninhabitable, | Официальная версия - утечка газа, которая сделала город непригодным для жизни. |
| I know you should have picked a better cover story than a sick wife. | Я знаю, что версия с больной женой Риттенхауса - намеренная ложь. |
| Because of the way addresses are handled, a version 3 story file can be up to 128K in length, a version 5 story can be up to 256K in length, and a version 8 story can be up to 512k in length. | Из-за различных способов адресации Story file для версии 3 может быть объёмом до 128 КБ, версия 5 поддерживает до 256 КБ, а на версии 8 файл может быть размером до 512 КБ. |
| The Book of Leinster version ends with a colophon in Latin which says: But I who have written this story, or rather this fable, give no credence to the various incidents related in it. | Версия из «Лейнстерской книги» заканчивается колофоном на латыни, в котором говорится: Но я, записавший эту историю, или, вернее, эту басню, не верю в происшествия, описанные здесь. |
| That was a huge story a few years back. | Это было громкое дело несколько лет назад. |
| So to cut the story short, I decided that I had to go back and do it. | Одним словом, я решил, что надо начать заново и довести дело до конца. |
| How many people heard me say I know the story? | Кто слышал, как я сказал, что помню, как было дело? |
| Mine is a different story. | Мой сын - это другое дело. |
| I covered the Hastings story. | Я освещала дело Хейстингса. |
| Broadcast pieces included a story by Voice of America. | В число передач входил репортаж, подготовленный «Голосом Америки». |
| What if she makes the story about me? | Что если она делает репортаж обо мне? |
| You wanted a real story. | Ты же хотел настоящий репортаж. |
| Are you writing a nice story? | И как продвигается ваш репортаж? |
| Tell them HoIlander is trying to steal my story. | Скажи им, это мой репортаж, а Холландер хочет его отобрать. |
| That is the story of how the intrepid flier brought the doctor to the dying patient. | Это легенда о том, как бесстрашный летчик привез врача к умирающему пациенту. |
| Well, the story in southie is that Paddy fell in love with a Harvard girl. | В Саути ходит легенда, что Пэдди влюбился в девушку из Гарварда. |
| The story goes, he made 1 3 bullets. | Легенда гласит, он изготовил 13 пуль. |
| As the story is told, the Emerald Tablet was found by Alexander the Great at Hebron, supposedly in the tomb of Hermes. | Легенда сообщает, что Изумрудная скрижаль была найдена Александром Великим или Аполлонием Тианским в Хевроне, в гробнице Гермеса. |
| A story popularized in the 16th century claimed that the first European to see America was the Welsh prince Madoc in 1170. | Легенда, популярная в XVI веке, утверждает, что первым европейцем, кто увидел Америку, был валлийский князь Мадог ап Оуайн Гвинед в 1170 году. |
| Much of parts five and six of the radio series were written by John Lloyd, but his material did not make it into the other versions of the story and is not included here. | Многое в 5 и 6 части радиопостановки было написано Джоном Ллойдом (англ. John Lloyd), но этот материал не попал в другие версии и поэтому ниже не описывается. |
| But it's a good story. | Это будет хороший материал. |
| While I was waiting for you to drag your heels across the county line a story finally happened right under my nose. | Так вот, пока я ждала пока ты дотащишься из деревни в город, прямо у меня под носом случился материал. |
| Meanwhile, Henry Cortez, junior Millennium reporter, uncovers a story about a Swedish toilet-manufacturing company that engages child labour in Vietnam. | Между тем Хенри Кортес, репортёр «Миллениума», находит материал о шведской компании, которая заказывает унитазы у компаний, внесенных в чёрный список ООН как эксплуатирующих детский труд. |
| And because I love sharks - I'm somewhat obsessed with sharks - I wanted to do another, more celebratory, story about sharks, as a way of talking about the need for shark conservation. | И так как я люблю акул - я в какой-то мере помешан на акулах - я хотел сделать другой, более радостный материал об акулах, как способ привлечения внимания к проблеме их сохранения в природе. |
| So nobody can corroborate your story. | Таким образом, никто не может подтвердить ваши показания. |
| He later changed his story to say that he had started the fire at the bakery in Pudding Lane. | Позднее он изменил свои показания, сказав, что в начале поджёг пекарню на Паддинг-Лейн. |
| She changed her story, and she went on dancing after the alleged assault. | Она изменила показания и пошла веселиться после предполагаемого нападения. |
| Why did you change your story, Jalil? | Почему ты поменял показания, Джалил? |
| All of us must give testimony for the story to be complete. | Все мы должны дать показания, чтобы завершить историю. |
| The whole story, in the worst way. | Эти ребята сейчас разнесут новость по всему городу. |
| Today's top story: | Главная новость на сегодня. |
| Our top story tonight. | Наша главная вечерняя новость. |
| I remembered that news story about Michelle Obama having white relatives, and I just knew he would eat that up. | Я вспомнила новость про то, что у Мишель Обамы есть белые родственники, и я была уверена, что он поведется на это. |
| Each of those stars actually represents a specific event in the real world - a quote that was stated by somebody, an image, a news story, a person, a company. | Каждая из этих звезд на самом деле представляет определенное событие в реальном мире - цитату, сказанную кем-то, изображение, новость, человека, общество.Вы понимаете, каких-то героических личностей. |
| A Story about Tamara Tarasenko, and not only about her . | Повесть о Тамаре Андреевне Тарасенко и не только о ней». |
| What, are you working on a science fiction story? | Что, пишешь фантастическую повесть? |
| Which story is that? | И что это за повесть? |
| Kostyakov's story "A silk belt" (Chibek hyr) about war and love was widely known. | Широкую известность получила повесть Костякова «Шёлковый пояс» (Чібек хур) о войне и о любви. |
| The plot is based on the same story by Arkady Minchkovsky. | В основе сюжета - одноимённая повесть Аркадия Минчковского. |
| You need to find a way to give up this imaginary love story, Alice, and move on with your life. | Ты должна найти способ забыть этот воображаемый роман, Алиса, и жить дальше. |
| It was 'apostolic' fiction-where a surviving apostle tells the story of his hero. | Это был "апостольский" роман - где выживающий апостол рассказывает историю своего героя. |
| The story of General Stanculescu, sentenced to 15 years in prison, reads like a cheap novel, with treason thrown into the mix. | История генерала Станкулеску, осужденного на 15 лет тюрьмы, звучит как дешевый роман, замешанный на государственной измене. |
| The Gnome Press edition retitled the story Conan the Conqueror, a title retained by all subsequent editions until 1977, when the original title was restored in an edition issued published by Berkley/Putnam in 1977. | Название Conan the Conqueror использовалось в более поздних изданиях до 1977 года, пока издательство Berkley/Putnam не опубликовало роман под оригинальным заголовком в 1977. |
| No one's ever known such a love story | Не бывает Чтобы любовный роман |
| Only it's the wrong story. | Только эта история - выдумка. |
| Just a story, right? | Просто выдумка, верно? |
| It wasn't a story. | Это не была выдумка. |
| Stich observed that "with each re-telling" of this story, "more fiction seems to replace the original facts." | Стич отметил, что «с каждым пересказом» этой истории, «похоже, что выдумка всё больше и больше подменяет первоначальные факты». |
| When he passes the story on, the experimental haunting fiction... should manifest itself within the group. | Когда он ее расскажет остальным, выдумка с призраками должна отразиться на группе. |
| The building was remodeled in 1866, and the third story and west wing were added in 1910. | Оно было перестроено в 1866 году, а в 1910 году были добавлены третий этаж и западное крыло. |
| So we need to canvass every story on every building that had an eye line to this scene, including all the rooftops. | Нам нужно проверить каждый этаж каждого здания, с которого можно было видеть территорию, включая крыши. |
| Like climbing up to the second story. | Например, через третий этаж. |
| Second story, front window. | Второй этаж, окно фасада. |
| Originally constructed in 1921 as a two-story building by Erskin & Morris, it was renovated in 1926 by Paul Philippe Cret and a third story was added in 1940 by Alfred Bendiner. | Оно было построено в 1921 году компанией Erskin & Morris как двухэтажное здание, в 1926 его капитально отремонтировали под руководством архитектора Пола Крета (Paul Philippe Cret), а третий этаж был добавлен в 1940 году Альфредом Бендинером (Alfred Bendiner). |
| In this context, counsel explains that the Swedish authorities expect an applicant to give the full story of his claim the day he arrives in Sweden. | В этом контексте адвокат поясняет, что шведские власти ожидали, что заявитель представит полное изложение своего дела в первый же день по прибытии в Швецию. |
| Well, I guess this is one story my kids won't have to give a book report on. | Я бы не хотела, чтобы мои дети писали по этой книге изложение. |
| Many, indeed, tried to present to the outside world their own version of the Tibet story, rebutting the orthodox narrative - be it Chinese or Western - and posting comments and footage on YouTube and the BBC's bulletin board. | Многие действительно пытались представить внешнему миру свою собственную версию событий в Тибете, опровергая общепринятое изложение фактов, будь то китайскими или западными СМИ, и отправляя комментарии и видеозаписи на веб-сайт YouTube и электронную доску объявлений BBC. |
| We recognize that valid data often makes it easier to tell a story as it is, and therefore, disallows subjectivity and distortion of the facts. | Мы признаем, что достоверные данные во многом облегчают изложение фактического положения дел и, следовательно, исключают субъективность и искажение фактов. |
| And so, I want to kind of go through my little story of what I found out. | Таким образом, я хочу сделать небольшое изложение того, что я выяснил. |
| "VA True Story" by Sentimony Records. Ambient track "Chudo 81" released, written in collaboration with Sol. | Трек Chudo 81, написанный в сотрудничестве с Sol вошел в сборник VA True Story, Sentimony Records. |
| In the Story Mode, the player will face 9 increasingly intelligent AI opponents, each more capable than the last. | В сюжетном режиме (англ. Story Mode) игрок должен сразиться с девятью оппонентами, каждый из которых будет сильнее предыдущего. |
| He later discussed this incident in the film End of the Century: The Story of the Ramones, saying an attempt at such a reunion would have been futile. | Позже он обсудил этот инцидент в фильме End of the Century: The Story of the Ramones, сказав, что подобная попытка примирения была бы бесполезной. |
| The album is also available as part of the box set The Promise: The Darkness on the Edge of Town Story. | Альбом был также доступен как часть боксета The Promise: The Darkness on the Edge of Town Story. |
| «Love Story» composition based on the verses of Mikhail Gutseriev and performed by Mikhail Shufutinsky gave the title to the concert of the singer, which was timed to coincide with his 65th anniversary and took place on 13 April 2013 in Moscow. | Композиция «Love Story» на стихи Гуцериева в исполнении Михаила Шуфутинского дала название концерту певца, приуроченному к 65-летию артиста и состоявшемуся 13 апреля 2013 года в Москве. |