Perhaps they're the real story, not me. | Может, настоящая история любви у них, а не у меня. |
Every refugee's case is a story of immeasurable human suffering. | Каждая судьба беженца - это история неизмеримых людских страданий. |
Only by that time, buddies, Leo will be out, and the story is finished. | Но вот только к тому времени, друзья, Лео уже вытащат, и история будет окончена. |
You sign one, you sign both, you guys get to decide how the story ends. | Вы подпишите либо этот, либо оба, вы ребята должны решить, как закончиться эта история. |
The story continues in The Legend of Spyro: Dawn of the Dragon. | История продолжается в The Legend of Spyro: Dawn of the Dragon. |
CA: That would be a big story. | КА: Вот это будет рассказ. |
The story is told by a poor young man. | Её рассказ подтверждает какой-то молодой человек. |
So, you believe Grace's story? | Так ты веришь в рассказ Грейс? |
So if anything happens to you, your story survives, word for word, | Если с вами что-нибудь случиться, ваш рассказ вас переживет, слово в слово, |
Pierre begins to tell his story. | Виктор начинает свой рассказ. |
Chaos;Child is a visual novel, and is split into multiple different story routes. | Chaos;Child - визуальный роман, сюжет которого разбивается в несколько направлений. |
Generally, music falling under this category tells a story. | Но, как правило, под эту музыку составлялся какой-то сюжет. |
This is a great reporter who brought us a great story. | Славный репортёр, что донёс нам славный сюжет. |
The plot devices were modified so that the story revolves around a master chef who teaches his young apprentice how to cook. | Задумка была изменена так, что сюжет закрутился вокруг шеф-повара, который обучает кулинарии своего подмастерья. |
The story focuses on the fictional world of Magnamund, where the forces of good and evil fight for control of the planet. | Сюжет книг сосредоточен на вымышленном мире Магнамунд (Magnamund), где силы добра и зла борются за контроль над планетой. |
But the story on Zorn was already published. | Но статья о Зорне уже была напечатана. |
You know, he's had a rough year, so... we hope your story can get him back on track, you know? | У него был трудный год... мы надеемся, что ваша статья сможет вернуть его в строй. |
Where's your story, millen? | Где твоя статья, Миллен? |
This is the most heart breaking kitten-Adoption story you've ever read. | Это будет самая трогательная статья про раздачу котят в твоей жизни. |
A big story is about to come out on Eavesdropper and we have the only way to stop it! | На "Ябеде" вот-вот появится большая статья и мы знаем, как этому помешать |
It's a story people will believe. | Это сказка, в которую поверят люди |
You're coming back, we got a big story tonight! | Вы вернётесь, ведь у нас важная сказка! |
According to actress Jennifer Morrison, they chose this particular story as a way to further reveal Emma's history, as she lacked a fairytale counterpart. | В соответствии с актрисой Дженнифер Моррисон, они выбрали именно этот рассказ, как путь к дальнейшему раскрытию истории Эммы, как ей не хватало сказка коллегой. |
Your story about wanting R uairi MacLeish to be your man on the I RA Army Oouncil was all smoke and mirrors, wasn't it? | Ваша сказка о том, что Рури МакЛиш был вашим человеком в ИРА, была ложью, верно? |
On 29 July 2016, Albahari won the first award at the "Дpyra пpиkaзHa" ("Another Story") literary festival in Skopje, Macedonia. | 29 июля 2016 г. получает первую награду фестиваля "Друга приказна" (Другая сказка) в Скопье, Македония. |
But after he was inaugurated, the story changed. | Но после того, как он вступил в должность, версия изменилась. |
Therefore, the "story about a column of water" drew the attention of the public, keen to clarify the cause of the incident. | Поэтому «версия о водяном столбе» привлекла внимание общественности, которой хотелось выяснить причину инцидента. |
What's her story? | И какая ее версия? |
That's his side of the story. | Такова его версия этой истории. |
I know you should have picked a better cover story than a sick wife. | Я знаю, что версия с больной женой Риттенхауса - намеренная ложь. |
He was sane enough to write that story. | Он был в здравом уме, чтобы описать это дело. |
However, access to food is another story: hunger has risen in recent years and food prices have increased. | Однако совсем иначе обстоит дело с доступом к продовольствию: в последние годы отмечено увеличение масштабов голода и повышение цен на продовольствие. |
Well, what's the story? | Ну, в чем дело? - Тамар! |
So to cut the story short, I decided that I had to go back and do it. | Одним словом, я решил, что надо начать заново и довести дело до конца. |
The story concerns a "breach of promise of marriage" lawsuit in which the judge and legal system are the objects of lighthearted satire. | Опера изображает судебный процесс, рассматривающий дело о нарушении обещания жениться, в котором судья и правовая система являются объектами легкой сатиры. |
Jang Hyun Gyu is going to follow that story report. | Этот репортаж поручено вести Чан Хён Гю. |
A United Nations Television story on child brides was recently honoured by CNN with the Best Feature Report award. | Передача Телевидения Организации Объединенных Наций, посвященная малолетним невестам, была недавно удостоена Си-эн-эн награды за лучший специальный репортаж. |
I want you with me from the start to the end of the story. | Я хочу снять этот репортаж с тобой с начала и до самого конца. |
full story tonight on Buzzline. | Главный сегодняшний репортаж Баззлайн. |
Last year, "60 Minutes" aired a story about a quadriplegic who could operate a robotic arm with her mind. | В прошлом году в новостях был репортаж об инвалиде, который управлял роботизированой рукой с помощью разума. |
Nevertheless, researcher Toro-Lira argues that the story was refuted after it was discovered El Comercio de Iquique was actually referring to the invention of the whiskey sour. | Однако исследователь Торо-Лира утверждает, что легенда была опровергнута после того, как он обнаружил El Comercio de Iquique фактически со ссылкой на изобретение виски сауэр. |
And I'll need a cover story. | И мне понадобится легенда. |
Yes, it's a grand old theater story. | Да, это старинная легенда театра |
This story may, in fact, be only a legend, too, but Shurik insists it really did occur in one of mountainous regions. | Может быть эта история всего лишь легенда... Но по словам Шурика она действительно произошла в одном из горных районов. |
The legend of Slovene and Ruse and the city of Slovensk is a late chronicle legend of the XVII century about the settlement of Novgorod's surroundings by the tribe of Slovenes, about the story of Rurik and epic ancestors of the Russian people. | Сказание о Словене и Русе и городе Словенске - позднелетописная легенда XVII века о заселении окрестностей Новгорода племенем словен, о истории до Рюрика и об эпических предках русского народа. |
Sources are sources and a story is a story. | Источник есть источник, а материал есть материал. |
But I also know there's a story here, and I think it's an important story. | Но еще я знаю, что это материал для публикации, и достаточно важный материал. |
I'm pounding it up in my head and I think you should take me back to the hotel and I'll finish the story. | Я пытаюсь это в голове для себя уложить, И мне кажется, что тебе лучше меня назад в отель отвезти, и я бы может материал закончил, как обещал. |
The DVD also contains bonus material with two documentaries, The Making of "Vertigo" and A Story of One, as well as seven additional music videos. | Помимо этого, на диске есть бонусный материал: два документальных фильма - создание клипа «Vertigo» и история песни «One», а также семь дополнительных музыкальных клипов. |
And because I love sharks - I'm somewhat obsessed with sharks - I wanted to do another, more celebratory, story about sharks, as a way of talking about the need for shark conservation. | И так как я люблю акул - я в какой-то мере помешан на акулах - я хотел сделать другой, более радостный материал об акулах, как способ привлечения внимания к проблеме их сохранения в природе. |
Before we start, have you two got your story straight? | Прежде всего, вы уже договорились, чтоб ваши показания не противоречили друг другу? |
If we find the body of Rory's father where he said it was, two days from now, Luke Dalton will tell his story in court. | Если мы найдём тело отца Рори там. где он сказал, через 2 дня Люк Далтон даст показания в суде. |
"Death by Drone," which includes first-hand testimony from eyewitnesses and survivors of drone strikes in Yemen, tells a different story. | Доклад «Смерть от дрона», в котором содержатся показания очевидцев и тех, кто выжил после атак дронов в Йемене, показывает иную картину. |
Who knows, maybe we even pick somebody up who doesn't have your loyal fortitude and feels the need to save his own skin by corroborating this story. | Возможно, заберут кого-нибудь, не столь сильного духом, как ты, и он решит дать показания по этому делу, чтобы спасти свою шкуру. |
He also denied that he and G.R. had made up a story against the accused because they were lovers, or that he had surrendered himself to the police to have his sister released from police custody. | 2.6 На процессе Д.С. отказался от своих показаний о том, что в полиции его подвергали побоям, чтобы вынудить его дать показания, инкриминирующие автора, сказав, что он дал такие показания по просьбе автора. |
Okay, our top story tonight: | Итак, главная новость: |
Do you want a really good news story? | Вам нужна действительно хорошая новость? |
I knew there was a story there. | Я знала, что из этого выйдет новость. |
There's another story. | Это новость на первую полосу! |
In his first speech after the story broke, he made no reference to it, most likely expecting the president to make a statement. | В его первой речи после того, как появилась эта новость, он не давал комментариев на эту тему, скорее всего ожидая, что президент сделает соответствующее заявление. |
This is a story of a simple woman. | Эта повесть об одной простой женщине. |
It's not... it's not a story. | Это просто... просто не повесть. |
Which story is that? | И что это за повесть? |
In 1973, the twenty five-volume collection Library of Contemporary Fantastic Literature was published under the name Anthology, in which an abbreviated version of Savchenko's programmatic story "The Trial of Truth" appeared. | В 1973 году вышел в свет 25 том «Библиотеки современной фантастики» под названием «Антология», в котором в сокращенном варианте была помещена программная для Савченко повесть «Испытание истиной». |
"The last exhibit" narrative is a touching story about a poor mother who lost her son in the war. | Повесть «Последний экспонат» - это трогательная история о бедной матери, потерявшей на войне своего сына. |
what happened is that Kate had a love story with Antoine. | Всё случилось, когда у Кейт начался роман с Антуаном |
Actually, I was writing a story called '2046' | На самом деле я писал роман, озаглавленный "2046". |
His debut novel, Q & A, tells the story of how a penniless waiter in Mumbai becomes the biggest quiz show winner in history. | Его дебютный роман, Вопрос - Ответ, повествует о том, как бедный официант из города Мумбаи стал крупнейшим в истории победителем игрового шоу. |
1972 - Rau, the Marathi novel by Nagnath S. Inamdar featuring a fictionalized love story between Baji Rao I and Mastani. | 1972 - Rau, роман Нагната Инамдара на языке маратхи, рассказывающий вымышленную любовную историю между Баджи-рао I и Мастани. |
No one's ever known such a love story | Не бывает Чтобы любовный роман |
It's a story we tell ourselves. | Личность - это выдумка и для машин, и для людей. |
It wasn't a story. | Это не была выдумка. |
That's a true story. | И это не выдумка. |
However, the story was complete garbage and full of weak spots. | Вот только сама история - абсолютная выдумка и не имеет смысла. |
It's a story, probably not true... in the Second World War, the Allies knew | Это история, возможно - выдумка... во время Второй Мировой союзники узнали, что |
One story and it has an elevator. | Один этаж, а есть лифт. |
So we need to canvass every story on every building that had an eye line to this scene, including all the rooftops. | Нам нужно проверить каждый этаж каждого здания, с которого можно было видеть территорию, включая крыши. |
So that's the story of even and a half. | Вот откуда взялся такой этаж. |
Upper story residents in a building with no MAMAD, are required to exit to the staircase and descend one floor down. | жильцам верхних этажей многоэтажных зданий без МАМАДов следует выйти на лестничную клетку и спуститься по лестнице на этаж ниже. |
So that's the story of 71/2. | Вот откуда взялся такой этаж. |
And so, I want to kind of go through my little story of what I found out. | Таким образом, я хочу сделать небольшое изложение того, что я выяснил. |
In this context, counsel explains that the Swedish authorities expect an applicant to give the full story of his claim the day he arrives in Sweden. | В этом контексте адвокат поясняет, что шведские власти ожидали, что заявитель представит полное изложение своего дела в первый же день по прибытии в Швецию. |
Many, indeed, tried to present to the outside world their own version of the Tibet story, rebutting the orthodox narrative - be it Chinese or Western - and posting comments and footage on YouTube and the BBC's bulletin board. | Многие действительно пытались представить внешнему миру свою собственную версию событий в Тибете, опровергая общепринятое изложение фактов, будь то китайскими или западными СМИ, и отправляя комментарии и видеозаписи на веб-сайт YouTube и электронную доску объявлений BBC. |
6.4 The State party strongly contests the complainant's assertion that she has provided a high level of detail and information to substantiate her claims and argues that, on the contrary, she has submitted a story which lacks detail and is improbable. | 6.4 Государство-участник категорически отвергает утверждение заявительницы о том, что она сообщила множество подробностей и информации для подтверждения своих заявлений, и утверждает, что, напротив, изложение ею событий является недостаточно подробным и недостоверным. |
We recognize that valid data often makes it easier to tell a story as it is, and therefore, disallows subjectivity and distortion of the facts. | Мы признаем, что достоверные данные во многом облегчают изложение фактического положения дел и, следовательно, исключают субъективность и искажение фактов. |
"The Starting Line - Based On A True Story". | Начинается клип со строк: «Based on a true story» (рус. |
In the North American album of the same name, the opening theme "The Beginning of Story" is split up into four individual tracks. | В североамериканском альбоме с тем же названием открывающая тема The Beginning Of Story поделена на 4 отдельных трека. |
During 1952, Astaire recorded The Astaire Story, a four-volume album with a quintet led by Oscar Peterson. | В течение 1952 года Астер записывал четырёхтомный альбом «Истории Астера» (англ. «The Astaire Story») совместно с квинтетом Оскара Питерсона. |
In 2003, Agnes released the first album of her adulthood', entitled And the Story Goes, which catapulted her name back to the Indonesian music industry. | В 2003 году Agnez выпустила свой первый взрослый альбом под названием And the Story Goes, благодаря которому её имя снова зазвучало в Индонезии музыкальной индустрии. |
At the 35th People's Choice Awards, "Love Story" was nominated for the People's Choice Award for "Favorite Country", but lost to Carrie Underwood's "Last Name" (2008). | На церемонии 35-й People's Choice Awards, «Love Story» была номинирована в категории «Favorite Country», но уступила песне Кэрри Андервуд «Last Name» (2008). |