But the story really starts the day I met my dad. | Но по-настоящему эта история началась в тот день, когда я встретился с моим папой. |
The story - it's our secret ingredient. | История. это наш секретный ингредиент. |
Just the day when I had solved these problems, went off this warning story! | Просто в день, когда я решал эти проблемы, пошли это предупреждение, история! |
By as late as 1985, the story had entered urban folklore, with suggestions there had never been any explanation of the broadcast. | Уже в 1985 году эта история вошла в городской фольклор, и было высказано предположение, что у трансляции не было никакого объяснения. |
The story that his brother was chosen first for Canterbury but refused, stems from confusion on the part of Matthew of Paris and historians generally hold the entire episode to be untrue. | История о том, что сначала архиепископом был избран его брат, но тот отказался, происходит из-за путаницы в работах Матвея Парижского; историки в целом не считают этот эпизод достоверным. |
Your story is just a pathetic attempt to rewrite history and make yourself look good. | Твой рассказ лишь жалкая попытка переписать историю и выставить себя в лучшем свете. |
Finish your story then and we'll see if I eat you. | Закончи свой рассказ, и тогда мы увидим, съем ли я тебя. |
Carrie Cooke backs up Agent Hardy's account, but they are close, and she will do anything for a big story. | "Кэрри Кук подтвердила рассказ агента Харди, но они близки, и она сделает что угодно ради крупной истории". |
They'll be very interested to hear your story as well as ours. | Их в высшей степени заинтересует Ваш рассказ. |
He returned to America and published a story based on his observations ("I Have a Thing to Tell You") in The New Republic. | Вулф вернулся в США и издал рассказ под названием «Я должен вам кое-что рассказать» (англ. I Have a Thing to Tell You) в журнале The New Republic. |
The delicately blue and gold painted central dome depicts the Biblical story of the creation of the world and man's expulsion from Eden. | Центральный купол расписан золотом и синей краской, на нём изображен библейский сюжет о Сотворении мира и изгнания человека из Рая. |
He threatened to run a story... saying that I was Niki sanders. | Он собирался выпустить сюжет. Заявлял в нем, что я - Ники Сандерс. |
I had my first story. | У меня был первый сюжет |
It's my story, Conk. | Это мой сюжет, Конк. |
Ohba felt that introducing one character individually would produce a "repeat" of the struggle between Light and L, so he instead wanted a story involving three combatants fighting each other. | Оба чувствовал, что один новый персонаж просто «повторит» борьбу между Лайтом и L, поэтому он решил написать сюжет о противостоянии трёх «бойцов». |
The first New York Times story on acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) was published on July 3, 1981. | Первая статья New York Times о синдроме приобретённого иммунодефицита (СПИД) была опубликована 3 июля 1981. |
There's a story in every person down there. | Там статья, о каждом из них. |
Lovecraft said the story was inspired by an April 27, 1919 article in the New York Tribune. | По словам Лавкрафта, на написание рассказа его вдохновила статья в апрельском выпуске New York Tribune того же 1919 года. |
Or maybe the next story I publish in the paper you won't like as much as the last one. | А то следующая статья, которую я опубликую, понравится тебе гораздо меньше последней. |
Can't go out on a date until the story comes out. | Не смогу пойти на свидание до тех пор, пока статья не выйдет. |
She was just a story to suck you in. | Она просто сказка, на которую вы купились. |
Here we go, another story. | Ну вот, ещё она сказка. |
What would happen? Now, we have a story about what would happen that we've been told for a century. | Есть сказка о том, что могло бы произойти, нам рассказывали её на протяжении века. |
It was a scary bedtime story for little kids of East End. | Это была страшная сказка на ночь для детей в Ист-Энде. |
He's a very shocking guy who thinks that sad fairy tale is the classic first story about "seconds" . | Наш придурковатый считает, что эта грустная сказка - лучшая история о любовнице. |
I'm starting to like his story more than yours. | Мне его версия начинает нравиться больше твоей. |
Fischer says that nearly every version of the story is virtually identical to the version first told by Moss beginning circa 1971. | Фишер пишет, что почти каждая версия этой истории идентична первой версии, впервые рассказанной Моссом около 1971 года. |
Shortly thereafter, Circle 7 Animation was shut down and its version of Toy Story 3 was cancelled. | Вскоре после этого студия Circle 7 Animation была закрыта, а её версия «Истории игрушек 3» была отложена. |
That's the official story. | Это наша официальная версия. |
A prototype version of Cerebro named Cyberno was used by Xavier to track down Cyclops in the "Origins of the X-Men" back-up story in X-Men Volume 1 #40. | Прототипная версия Церебро по имени Киберно использовалась Ксавьером для отслеживания Циклопа в «Origins of the X-Men» резервной истории в X-Men Volume 1 Nº 40. |
Conan Doyle had killed off his famous character in the 1893 story "The Final Problem", but bowed to popular pressure to write another Holmes adventure. | Конан Дойл убил своего знаменитого персонажа в рассказе 1893 года «Последнее дело Холмса», но подвергся давлению популярности и написал про очередное путешествие Холмса. |
And that wasn't even the point of my story. | Я сказала "в подвале", и дело даже не в этом! |
The story "draw a conventional lesson about proper gender roles in marriage," which suggests the demeaning of a wife by a husband is not "proper." | История «обычный урок о правильных гендерных ролях в браке», которые предполагают, что унижение женой мужа - не «надлежащее» дело. |
What's the story exactly? | В чём именно там дело? |
That's another story. | Это совсем другое дело. |
I'm not teasing a story I know nothing about. | Я не буду анонсировать репортаж, о котором ничего не знаю. |
I'm thinks is a real story now | Скажу только, что это настоящий репортаж. |
He wants to do a story on SVU. | Он хочет написать репортаж о Спецкорпусе. |
Maxine has another pet story. | У Максин в разработке ещё один репортаж. |
Are you down here for a story? | Вы делаете здесь репортаж? |
There's a sad story about this statue. | С этой статуей связана грустная легенда. |
She knows what to say, what not to say, The whole counseling cover story. | Знает, что говорить, а что нет, у нее есть отличная легенда. |
So it's just a romantic little story. | Тогда это просто романтическая легенда. |
The cover story is working well. | Легенда работает как надо. |
As the story is told, the Emerald Tablet was found by Alexander the Great at Hebron, supposedly in the tomb of Hermes. | Легенда сообщает, что Изумрудная скрижаль была найдена Александром Великим или Аполлонием Тианским в Хевроне, в гробнице Гермеса. |
Five retell events from the manga series, while the remaining three cover new story material. | 5 из них повторяют сюжет манги, три последних содержат новый материал. |
They're going with the story about the possible theft of the dangerous materials from the lab. | Они запускают материал о возможной краже опасных веществ из лаборатории. |
By a curious quirk of fate, we have the perfect story with which to launch our satellite news network tonight. | По удачному стечению обстоятельств, у нас есть эксклюзивный материал... который выйдет в эфир сегодня вечером. |
That story was waiting and ready to go and I'm the one who leaked it. | Эта новость отличный материал, и я её слил. |
And because I love sharks - I'm somewhat obsessed with sharks - I wanted to do another, more celebratory, story about sharks, as a way of talking about the need for shark conservation. | И так как я люблю акул - я в какой-то мере помешан на акулах - я хотел сделать другой, более радостный материал об акулах, как способ привлечения внимания к проблеме их сохранения в природе. |
They wanted me to tell you the paramedic has changed his story. | Попросили сказать тебе, что парамедик изменил свои показания. |
Reher also confessed, but changed his story repeatedly, in the end claiming that he had acted alone. | Реер также сознался, но неоднократно менял свои показания, к концу судебного процесса утверждая, что действовал один. |
Want to keep changing you story? | Хотели и дальше менять свои показания? |
"Death by Drone," which includes first-hand testimony from eyewitnesses and survivors of drone strikes in Yemen, tells a different story. | Доклад «Смерть от дрона», в котором содержатся показания очевидцев и тех, кто выжил после атак дронов в Йемене, показывает иную картину. |
It found the author not credible because of the inconsistencies in his story and because of the implausibility of certain events described by the author. | Она нашла показания автора не заслуживающими доверия из-за несоответствий в его рассказе и из-за неправдоподобия некоторых событий, описанных автором. |
What was that story? The death of Anna Nicole Smith. | Что это была за новость? Смерть Анны Николь Смит. |
The whole story, in the worst way. | Эти ребята сейчас разнесут новость по всему городу. |
That kind of news story seems also to affect observers' thinking, though it is not really much in the way of news, given that everyone has known that the Fed would end the program before long. | Такого рода новость, похоже, тоже влияет на мышление наблюдателей, хотя это объявление и не является особой новостью, учитывая, что каждый знал о том, что ФРС будет сворачивать программу в ближайшее время. |
"Top Story: The Color Blue" | "Главная новость: голубой цвет..." |
That story was waiting and ready to go and I'm the one who leaked it. | Эта новость отличный материал, и я её слил. |
In 1945, Simon Vestdijk wrote this story about it. | В 1945 году Симон Вестдайк написал об этом повесть. |
The book was published in 1929, just a year before Lovecraft wrote his story. | Книга была издана в 1929 году, всего за год до того, как Лавкрафт написал свою повесть. |
The same year, though, Suvorin managed to publish the story as a separate edition with Chapter IX restored, even if in a slightly revised version. | В том же году, правда, Суворину удалось опубликовать повесть отдельным изданием с той же главой, восстановленной Чеховым, пусть и слегка переделанной. |
Its script is based on the story Inductor by the Ukrainian writer and journalist Dmytro Belyanskyi. | В основу сценария фильма положена повесть «Индуктор» украинского писателя и журналиста Дмитрия Белянского. |
It also shares some themes with his earlier story, "Facts Concerning the Late Arthur Jermyn and His Family". | Повесть также перекликается некоторыми темами с более ранней историей - «Некоторые факты о покойном Артуре Джермине и его семье». |
The title is "Unfinished Story" | Я назову его "Нескончаемый роман". |
It was 'apostolic' fiction-where a surviving apostle tells the story of his hero. | Это был "апостольский" роман - где выживающий апостол рассказывает историю своего героя. |
Elizabeth B. House, however, has argued that Beloved is not a ghost, and the novel is actually a story of two probable instances of mistaken identity. | Элизабет Э. Хауз, однако, утверждала, что Возлюбленная не привидение, а роман на самом деле - история о двух возможных случаях ошибочного опознания. |
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? | Этот фантастический роман выглядит интересным. Одолжишь его мне, когда прочитаешь? |
Giesy's 1915 novel All For His Country is a story of a future invasion of the US by the Japanese. | В 1915 году Гизи опубликовал роман года All For His Country, где описал вторжение японских войск в США. |
No, it was... it was a harmless story. | Нет, это... это была безобидная выдумка. |
The Darkness is a story. | Тьма - это выдумка. |
However, the story was complete garbage and full of weak spots. | Вот только сама история - абсолютная выдумка и не имеет смысла. |
I think, we've convinced the magazine that the story's false. | Я считаю, что мы убедили журнал, что вся история - это выдумка. |
The story is not a lie. | История - не выдумка. |
And then climb out the window, shimmy down one story, unspooling 600 feet of wire along the way. | Потом вылезти из окна, спуститься на один этаж вниз, протянув 200 метров проволоки. |
Like climbing up to the second story. | Например, через третий этаж. |
Originally constructed in 1921 as a two-story building by Erskin & Morris, it was renovated in 1926 by Paul Philippe Cret and a third story was added in 1940 by Alfred Bendiner. | Оно было построено в 1921 году компанией Erskin & Morris как двухэтажное здание, в 1926 его капитально отремонтировали под руководством архитектора Пола Крета (Paul Philippe Cret), а третий этаж был добавлен в 1940 году Альфредом Бендинером (Alfred Bendiner). |
He created visual storyboard printouts that covered the story of Enchanted from beginning to end, which filled an entire floor of a production building. | Лима создал визуальную раскадровку, воспроизводящую сюжет фильма от начала до конца, которая заняла целый этаж производственного здания. |
So that's the story of seven and a half. | Вот откуда взялся такой этаж. |
In this context, counsel explains that the Swedish authorities expect an applicant to give the full story of his claim the day he arrives in Sweden. | В этом контексте адвокат поясняет, что шведские власти ожидали, что заявитель представит полное изложение своего дела в первый же день по прибытии в Швецию. |
Well, I guess this is one story my kids won't have to give a book report on. | Я бы не хотела, чтобы мои дети писали по этой книге изложение. |
I must admit, I harbored my doubts to its authenticity right up until yesterday when I took the merchant captain's ship and found Vazquez's story neatly written into his log. | Должен сказать, что сомневался в достоверности до вчерашнего дня, когда я взял судно того капитана и нашёл в его журнале детальное изложение рассказа Васкеса. |
6.4 The State party strongly contests the complainant's assertion that she has provided a high level of detail and information to substantiate her claims and argues that, on the contrary, she has submitted a story which lacks detail and is improbable. | 6.4 Государство-участник категорически отвергает утверждение заявительницы о том, что она сообщила множество подробностей и информации для подтверждения своих заявлений, и утверждает, что, напротив, изложение ею событий является недостаточно подробным и недостоверным. |
Similarly, a particular instrument or song, the recounting of a particular story, or practising a particular craft or skill may be restricted to either men or women. | Аналогичным образом, игра на каком-либо инструменте, исполнение какой-либо песни, изложение какой-либо истории или занятие определенным ремеслом или видом деятельности может быть прерогативой исключительно женщин или мужчин. |
IGN called the story mode of the game "heartwarming and unique", but also noted the repetitive nature of the game. | IGN назвал режим «Story» в игре «трогательным и уникальным», но также отметил повторяющийся характер игры. |
The fight was the centerpiece of a 2005 documentary entitled Ring of Fire: The Emile Griffith Story. | Бой стал основой для документального фильма 2005 года, который назывался «Ринг огня: история Эмиля Гриффита» (англ. «Ring of Fire: The Emile Griffith Story»). |
Parr's story is told in his autobiography, In the Secret Service: The True Story Of The Man who Saved President Reagan (Tyndale House Publishing), co-authored by his wife Carolyn Parr. | В соавторстве со своей женой Кэролайн написал автобиографическую книгу In the Secret Service: The True Story Of The Man who Saved President Reagan (Tyndale House Publishing). |
In 2004, he portrayed Scott Peterson in the made-for-television movie The Perfect Husband: The Laci Peterson Story. | В 2004 году он сыграл роль Скотта Питерсона в фильме «Perfect Husband: The Laci Peterson Story», основанном на реальных событиях. |
According to Michael Azerrad's 1993 Nirvana biography, Come as You Are: The Story of Nirvana, "Pennyroyal Tea" was written by Cobain in 1990 in an Olympia, Washington apartment he shared with Nirvana drummer, Dave Grohl. | Согласно биографии Nirvana Come as You Are: The Story of Nirvana Майкла Азеррада, «Pennyroyal Tea» была написана Кобейном в 1990 году в его квартире в Олимпии, штат Вашингтон, которую он делил с ударником Nirvana Дэйвом Гролом. |