Английский - русский
Перевод слова Story

Перевод story с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
История (примеров 7840)
After all, it's only a story. Все-таки, это всего лишь история.
It's the only truly surprising part of the story. Это же на самом деле непредсказуемая история.
Her story can't end like this. Ее история не может закончиться так.
That's the real story of his life. Это реальная история о его жизни.
Ștefan Răzvan was a Roma from Walachia who had married a Moldavian noblewoman (his story was the basis of a play by 19th century Romanian writer and historian Bogdan Petriceicu-Hasdeu). Стефан Разван был цыганом из Валахии, женившийся на молдавской дворянке (его история легла в основу пьесы 19-го века румынского писателя и историка Богдана Петричейку-Хашдеу).
Больше примеров...
Рассказ (примеров 1054)
I'd like to see him tell a linear story for a change. Мне хотелось бы чтобы он написал связный рассказ, для разнообразия.
Mum says you've been writing a story at school. Мама говорит, что в школё ты пишёшь какой-то рассказ.
Is my punishment for telling a Stan story no eye contact? Мое наказание за рассказ истории о Стэне - не смотреть в глаза?
And my story is about these tradeoffs. Мой рассказ об этих компромиссах.
The story, with its several adaptions, has been circulated widely on the Internet, and has been quoted in many books and scholarly papers. Распространившись в виде различных вариаций, рассказ стал очень популярен в Интернете и цитировался в различных книгах и академических документах.
Больше примеров...
Сюжет (примеров 640)
The story starts where Ash vs. Dracula ends and leads up to Marvel Zombies vs. Army of Darkness. Сюжет стартует по окончании Ash vs. Dracula и является прологом к Marvel Zombies vs. The Army of Darkness.
Lindelof wrote a Rip Hunter story for Time Warp No. 1 (May 2013) which was drawn by Jeff Lemire and published by Vertigo. Линделоф написал сюжет про Рипа Хантера для «Time Warp» No. 1 (май 2013), который был нарисован Джеффом Лемайром и опубликован издательством Vertigo.
He was thinking, "Get the story." Он думал "добыть сюжет".
If that's not a story, what is? Разве это не сюжет?
After I write the script, I will choose songs that help to move the story along. После того, как сюжет написан, я выбираю песни, которые способствуют развитию истории».
Больше примеров...
Статья (примеров 151)
Chloe's story got her in a little over her head. Статья Хлои завела ее слишком далеко.
The story about Stephen comes out, whether I write it or not. Статья о Стивене все равно выйдет, даже если ее напишу не я.
Clyde, this is a huge story. Клайд, это большая статья.
Yes, that's your story. Да, вот твоя статья.
Every story is blowing the lid off of something. Каждая его статья - скандал и разоблачение.
Больше примеров...
Сказка (примеров 175)
Well, the tooth fairy isn't a story. Зубная фея - это не просто сказка.
That was never our story. Это была не наша сказка.
Worst bedtime story ever. Худшая сказка на ночь.
The story was a bestseller. Эта сказка была невероятно популярна.
Stone Soup is an old folk story in which hungry strangers convince the people of a town to each share a small amount of their food in order to make a meal that everyone enjoys, and exists as a moral regarding the value of sharing. Каменный суп (Суп из камня) - европейская народная сказка, в которой голодные странники убеждают каждого из жителей города поделиться небольшим количеством продуктов и после готовят еду на всех.
Больше примеров...
Версия (примеров 145)
Furthermore, there is also a story that Andronikos III attempted to seduce Syrgiannes' wife. Кроме того, существует версия, что Андроник III пытался соблазнить жену Сиргиана.
We need to see the homicide files on these cases, see what their story is, what's in there, what's not. Нам нужно увидеть, что есть на эти два дела в Убойном, какая у них версия, что есть в деле, а чего нет.
She got so far out ahead of our story, we'll never catch her. Её версия настолько правдоподобней нашей, что мы не сможем поймать её.
The story is that some natural gas leak Made it all uninhabitable, Официальная версия - утечка газа, которая сделала город непригодным для жизни.
What's her story? И какая ее версия?
Больше примеров...
Дело (примеров 286)
Not that he needs any more property, but anyway, it'd make a terrific story. Дело не в его стяжательстве, но всё равно, материал вышел бы потрясающий.
It is one thing to question the official story, and another thing entirely to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. Но одно дело сомневаться в официальной версии, а другое высказывать дикие упрёки и инсинуации в том, что я Супергерой.
Local P.D.'s trying to bury the story and the body. Местные хоронят дело вместе с телом.
My mother tells the story of how when I am six, Матерь то и дело рассказывать историю:
We've got a story about degenerate Clergy, and we've got a story about a bunch of lawyers turning child abuse into a cottage industry. История о выродке Клерджи, а также рассказ о шайке адвокатов превращающих растление детей в дело о коттеджной промышленности.
Больше примеров...
Репортаж (примеров 166)
That's why I needed the story so bad. Вот почему мне так нужен был этот репортаж.
I can see we've got an excellent story here already. Вижу, у нас получится прекрасный репортаж.
Jang Hyun Gyu is going to follow that story report. Этот репортаж поручено вести Чан Хён Гю.
Ron, I think you've got a story to report. Рон, тебя ждет твой репортаж.
I'm doing a subway story. Я готовлю репортаж о метро.
Больше примеров...
Легенда (примеров 112)
Bet you have a pretty cool origin story. Наверное, у тебя интересная семейная легенда.
So it's just a romantic little story. Тогда это просто романтическая легенда.
There'd have been no need for a cover story. Если бы он врезался в планету, нам бы не нужна была никакая легенда для прикрытия.
The story of the buried cartridges was erroneously regarded by some as an urban legend, with skeptics-including Warshaw-disregarding the official accounts. История с захоронением картриджей воспринимается некоторыми как городская легенда со своими скептиками (с Уоршоу в их рядах), отвергающими официальные заявления.
The story goes that during a flood King Vajiravudh (Rama VI) saw the flag hanging upside-down, and to prevent this from happening again created a new flag which was symmetrical. Легенда говорит, что король Важиравидх (Рама VI) увидел флаг, висящий вверх тормашками, и для того, чтобы такое не могло повториться, создал флаг, который был симметричен.
Больше примеров...
Материал (примеров 135)
I'm protecting the story and my credibility with my source. Я защищаю материал и мою надежность для источника.
He would chew his arm off for a story like this. Он себе руку отгрызёт за такой материал.
Then Kane beats you to the punch announcing the dump, so you walk away from the bigger story about the kids, Licking your wounded ego? Потом Кейн опережает тебя, объявляя о свалке, поэтому ты бросаешь серьезный материал о детях, зализывая свое раненое эго?
Not that he needs any more property, but anyway, it'd make a terrific story. Дело не в его стяжательстве, но всё равно, материал вышел бы потрясающий.
A few months back, I was at this gala on a tax fraud story, and Kyle and Franca were out back after, on their own. Несколько месяцев назад, Я была на этом праздновании собирала материал для статьи о налоговом мошенничестве, и Кайл с Франкой вышли тогда оттуда вдвоём.
Больше примеров...
Показания (примеров 108)
So nobody can corroborate your story. Таким образом, никто не может подтвердить ваши показания.
Until Hanna's mom convinced him to change his story. Пока мама Ханны, не убедила его, изменить свои показания.
You've changed your story a dozen times, and blamed everyone but yourself. Ты меняла свои показания дюжина раз, и винила всех, только не себя.
Well, first, her cell mate back at Harlan detention center changed her story, decided to come clean. Ну, во-первых, ее сокамерница по Харланскому СИЗО изменила свои показания, решив рассказать правду.
Maybe he changed his story. Может, он изменил показания.
Больше примеров...
Новость (примеров 114)
The story goes that news had come that a Swiss soldier was lost in the mountains. Говорят, что в монастырь пришла новость, что швейцарский солдат погиб в горах.
In fact, maybe it's such big news, that no one will notice the story about Кажется, это действительно настолько важная новость, что никто и не заметил,
Why do you always get to read the top story, Morbo? Морбо, почему всегда ты читаешь главную новость?
And the good news story that I'm going to hopefully come to at the end is that it makes some of us heroes. Хорошая новость, к которой мы еще вернемся, в этом, что некоторые из нас становятся героями.
TOP STORY "PSYCHlC" PREDlCTED BANK ROBBERY Главная новость: экстрасенс предсказала ограбление банка.
Больше примеров...
Повесть (примеров 77)
"The last exhibit" narrative is a touching story about a poor mother who lost her son in the war. Повесть «Последний экспонат» - это трогательная история о бедной матери, потерявшей на войне своего сына.
It will be a love story, То будет повесть о любви...
absent thee from felicity awhile, and in this harsh world draw thy breath in pain, to tell my story. то отстранись на время от блаженства, дыши в суровом мире, чтоб мою поведать повесть.
Originally was called the "Prize for a literary work" (Malay: Hadiah Karya Sastera) and was awarded every year until 1976 for the best poem, story, anthology of poems, a two-act play, a story and a critical essay. Hadiah Karya Sastera) и присуждалась ежегодно до 1976 года за лучшее стихотворение, рассказ, антологию стихов, двухактную пьесу, повесть и критическое эссе.
This story shall the good man teach his son, and Crispin Crispian shall ne'er go by from this day to the ending of the world but we in it shall be remembered. Старик о них расскажет повесть сыну, И Криспианов день забыт не будет Отныне до скончания веков;
Больше примеров...
Роман (примеров 127)
But if you had a nice love story... Но если бы у тебя нашелся какой-нибудь хороший любовный роман...
Are you seriously up late reading a love story? Ты засиделся, читая любовный роман?
The novel tells the story of two brothers in the early 1960s: Mitsusaburo, the narrator, a one-eyed, married English professor in Tokyo; and his younger brother Takashi, who has just returned from the US. Роман рассказывает историю двух братьев в начале 1960-х годов: рассказчик Мицусабуро (одноглазый женатый преподаватель английского языка в Токио) и его младший брат Такаси, который только что вернулся из США.
In 2009 she published the novel Gli occhiali di Cavour, followed by Due storie d'amore in 2011, free interpretations of the story of two famous couples, Kriemhild and Siegfried, Tristan and Iseult. В 2009 она опубликовала Einaudi роман очки Cavour, а затем в 2011 году, Две истории любви, свободной интерпретацией истории двух известных пар влюбленных, Crimilde и Зигфрид, Тристан и Изольда.
Although describing the plot as "pretty traditional space opera," he praised the novel for its "ably drawn" characters, its "well-imagined" background, and its "story told with zest." Хотя сюжет описывает как «довольно традиционную космическую оперу», но высоко оценивает роман за «умелую прорисовку» персонажей, «хорошо воображаемый» фон и «фабулу, изложенную с изюминкой».
Больше примеров...
Выдумка (примеров 31)
John, you had us wondering whether you were sane or not, And it's just a story! Джон, мы задаёмся вопросом если ты нормальный или нет... и это просто выдумка!
Just a story, right? Просто выдумка, верно?
That's a true story. И это не выдумка.
I thought the cow kicking over a lantern, that was just a made up story. Я думал, что история о корове, которая опрокинула светильник, и случился Великий чикагский пожар - всего лишь выдумка.
The story is not a lie. История - не выдумка.
Больше примеров...
Этаж (примеров 26)
The building was remodeled in 1866, and the third story and west wing were added in 1910. Оно было перестроено в 1866 году, а в 1910 году были добавлены третий этаж и западное крыло.
Second story, front window. Второй этаж, окно фасада.
Second story, front window. Второй этаж, окно на улицу.
Look. Look at the top, second story. Смотри наверх, второй этаж.
I once watched him put the aerial dead bang on a fifth story window he couldn't even see, the smoke was so thick. Я однажды видел, как он поднимался по лестнице на 50 этаж, он ничего не видел, настолько густой был дым.
Больше примеров...
Изложение (примеров 12)
And so, I want to kind of go through my little story of what I found out. Таким образом, я хочу сделать небольшое изложение того, что я выяснил.
Well, I guess this is one story my kids won't have to give a book report on. Я бы не хотела, чтобы мои дети писали по этой книге изложение.
6.4 The State party strongly contests the complainant's assertion that she has provided a high level of detail and information to substantiate her claims and argues that, on the contrary, she has submitted a story which lacks detail and is improbable. 6.4 Государство-участник категорически отвергает утверждение заявительницы о том, что она сообщила множество подробностей и информации для подтверждения своих заявлений, и утверждает, что, напротив, изложение ею событий является недостаточно подробным и недостоверным.
Similarly, a particular instrument or song, the recounting of a particular story, or practising a particular craft or skill may be restricted to either men or women. Аналогичным образом, игра на каком-либо инструменте, исполнение какой-либо песни, изложение какой-либо истории или занятие определенным ремеслом или видом деятельности может быть прерогативой исключительно женщин или мужчин.
And so, I want to kind of go through my little story of what I found out. Таким образом, я хочу сделать небольшое изложение того, что я выяснил.
Больше примеров...
Побасенка (примеров 1)
Больше примеров...
Story (примеров 328)
"Overview: Solo: A Star Wars Story". Звёздные войны: Истории/ Solo: A Star Wars Story (реж.
Son of Elisha Story, member of Sons of Liberty and participant in the Boston Tea Party. Его отец - доктор Elisha Story, был членом организации Сыны свободы, одной из акций которой стало Бостонское чаепитие.
A webtoon series titled 'I.B.I's Debut Story' drawn by the popular webtoon artist Omyo was also released around the same time, in five parts depicting each member's debut story. Примерно в то же время была выпущена серия Webtoon под названием «Debut Story I.B.I», снятая популярным художником Omyo, в 5 частях, посвященные дебютной истории каждого участника.
Also in 1993, he reunited with Ronnie Wood to record an MTV Unplugged special that included "Handbags and Gladrags", "Cut Across Shorty", and four selections from Every Picture Tells a Story. Также в 1993 году Стюарт пригласил Рона Вуда для участия в записи на MTV Unplugged: выступление было высоко оценено критикой, особенно «Handbags And Gladrags», «Cut Across Shorty», а также все четыре вещи из «Every Picture Tells A Story».
In another attempt at foreshadowing, a video titled "Another Side, Another Story (deep dive)" plays at the ending if the player accomplishes certain tasks. Другой попыткой привлечь внимание к продолжению была секретная концовка игры «Another Side, Another Story (deep dive)», которая открывалась, если игрок выполнил определённые побочные квесты.
Больше примеров...