Английский - русский
Перевод слова Story
Вариант перевода История

Примеры в контексте "Story - История"

Примеры: Story - История
You know where that story comes from? Вы знаете, откуда взялась эта история?
Got a good story to go with it? Может, история про него крутая есть?
If his story is really a confession - Его история похожа на исповедь, как, впрочем, и моя.
And this is where the story ends, at least for me. И на этом история кончается, по крайней мере моя.
The story you just told is a lie! Вся эта история, которую ты мне рассказал - это ложь!
The story of your life, Bellows, okay? Это - история твоей жизни, Беллоус, ладно?
I don't care if it's your story Detective, I'm bringing her back alive. Мне все равно, что это ваша история Детектив, я верну ее живой.
It's not my story. It's his. Это не моя история, а его.
Let's see if Patrice really did dodge a possession let's make sure the story about the accident money is bogus. Давайте посмотрим, действительно ли Патрисия уклонилась от обвинения на Рождество, и давайте убедимся, что история со случайными деньгами - фиктивная.
Yes. I know, Mr. Kent hasn't endorsed anyone in years, but he likes Peter's personal story. Да, мистер Кент годами не участвовал в избирательных компаниях, но ему симпатична личная история Питера.
And if his story is really a confession, Если его история - это настоящая исповедь...
This is kind of a funny story. I gave it all away a few days ago. Тут такая смешная история вышла, я пару дней назад все отдал.
This time tomorrow I want to hear you've got a story that does pan out. На этот раз завтра я хочу услышать, что у тебя ЕСТЬ история для печати.
DANNY: Jo, this knife that we pulled out of Roni's grave also has an interesting story behind it. Джо, у ножа, который мы нашли в могиле Рони, также очень интересная история.
The love story of Pod and Jin makes Yod think he can forget Mui and make a clean start. История любви Бода и Джин заставляет Йода задуматься: он ведь может забыть Муй и начать с белого листа.
When touching the scars, I feel that there is a story beneath every wound. Когда я касался шрамов, я чувствовал, что за каждым из них - своя история.
So the maid - what's her story? Значит, горничная... какова ее история?
You think that Jason Bourne was the whole story? Думаете история с Джейсоном Борном это все?
So that's the story, okay? Ну вот и вся история, хорошо?
So, anyway, this is the story of Maggie Roarke, an architect who refused to compromise. Так, во всяком случае это история о Мэгги Роярке, архитекторше, отказавшейся идти на компромисс.
This is a story of love... that we share, Noeru and me. Это - история любви... между мной и Ноэру...
I had this whole soul mates reuniting story worked up in my head. Вся эта история о воссоединении родственных душ вертелась в моей голове.
That ghost story... didn't you make it up? Эта история о призраке... Ты сама ее придумала?
So... this is the story you made up about who you are. Ну... вот она, история которую ты сочинил, о том, кто ты есть на самом деле.
Why... why is your story today so weird? Почему... Почему история, которую ты рассказала сегодня такая мрачная?