Английский - русский
Перевод слова Story
Вариант перевода История

Примеры в контексте "Story - История"

Примеры: Story - История
My point is, at least his sob story made him some money. Суть в том, что по крайней мере его душещипательная история помогла ему заработать немного денег.
I guess that story wasn't as amusing as I hoped it would be. Эта история не такая забавная, как я надеялся.
Then her job as a mother, that's another story. И что касается ее материнских обязанностей, это другая история.
I say that your story begins with a promise that will break the thread of anger. Я скажу, что ваша история начинается с обещания, которое оборвет нить злобы.
This reporter thinks that your story can be a springboard. Этот репортер считает, что твоя история может стать плацдармом.
And what do you suppose his story is? И как ты думаешь, какая у него история?
Plus there's a story to go with it. Вдобавок, к нему прилагается история.
It's a long and painful story. Это очень долгая и тяжёлая история.
The pirate story is Bernard's. Это история пирата по имени Бернард.
Let's imagine you're Vivian Heldon and Henry Shanway's story is true. Представь, что ты - Вивиан. А история Шэнвея - правда.
Well, it's completely different from Tajomaru's story. Ну, это совершенно иная история, отличная от той, что рассказал Таджомару.
And this is my story... not her. И это моя история... не ее.
And it was Snow White's story after all. В конце концов, это была история Белоснежки.
Well, either way it would have been a fine story. В любом случае это была бы хорошая история.
There's a very good story about the cover-up at Fukushima. Это отличная история про события на Фукусиме.
This is my favorite story already. Это уже моя самая любимая история.
Yours... is a true love story. Твою... это настоящая история любви.
Whatever your story is, you're not welcome here. Какая бы у тебя ни была история, тебе тут не рады.
Even with Eukaristos? I heard his sad story. Даже с Эвкаристос, которой мне сказали, что печальная история?
Our story begins not long ago... on what seemed like a typical day. Наша история произошла не так давно... в день, который казался совершенно обычным.
That's a good story, but none of it's true. Это интересная история, но в ней нет правды.
My friend, I get that this story is pushing traffic... Друг мой, я понимаю, что эта история вам трафика нагнала...
Now don't forget, the biggest story I have is you. Теперь не забывай, моя самая большая история - это ты.
I say there's more to the story. Я скажу, что эта история безумна.
I think there's more to the story... if you're interested. Думаю, эта история не окончена... если вам интересно.