| Then you should know that everybody has a unique story to tell if asked the right questions. | Тогда вы должны знать, что у каждого есть уникальная история для рассказа, если задавать правильные вопросы. |
| No record in the States but Interpol's a different story. | Нет записей в Штатах, а в Интерполе другая история. |
| Okay, one personal story from Carrie Bradshaw. | Хорошо, одна личная история от кэрри Бредшоу. |
| Your story's no different than a thousand other stories in this town, so you know how this goes. | Ваша история, не отличается от 1000 других историй в этом городе, ты знаешь как это происходит. |
| The public will like the story of seeing him talking to both of you now. | Народу понравится история о том как он общался с вами обоими. |
| It's a long, horrible story which I will tell you about in a minute. | Это длинная и ужасная история, которую я расскажу вам через минуту. |
| My. That is quite a story. | Надо же, вот это история. |
| I got a pathetic story for you. | У меня есть трогательная история для тебя. |
| I have a story for you. | У меня есть для вас история. |
| If her story agrees with yours I'll call the dogs off. | Если ее история согласуется с твоей, я придержу своих псов. |
| I needed the story to be ahead of the game. | Я хотел, чтобы моя история опередила другие. |
| I know it sounds a little young adult-ish, but the story could be really compelling. | Знаю, это звучит немного по молодежному, но такая история могла бы быть действительно востребована. |
| Out of a Boston suburb comes what is, without a doubt, the most incredible story... | В пригороде Бостона произошла, несомненно, самая невероятная история... |
| Look, no matter how many times we do this, my story is not going to change. | Послушай, неважно сколько раз мы будем повторять это, моя история не изменится. |
| This is the story of me and my encounters with alien life forms. | Это история моей встречи с пришельцами. |
| I think the bread story is a cover for what you're really doing. | Эта история с хлебом просто прикрытие того, чем вы на самом деле занимаетесь. |
| And so began the strange and terrifying story of the Belstone Fox. | Так начиналась странная и ужасная история Белстоунского Лиса. |
| Okay, look, no story is worth your life. | Ни одна история не стоит твоей жизни. |
| That's a very entertaining story, young man. | Очень занятная история, голубчик вы наш. |
| It is the shortest story in history. | Это самая короткая история в истории. |
| Our story begins 50,000 fortnights ago, in the distant galaxy of Warlock's Keep. | Наша история начинается 50'000 двухнедель назад в далёкой галактике Убежище Колдуна. |
| It's a pretty vulgar story, of course. | Это, конечно, довольно пошлая история. |
| But I think this is Clark's story to tell. | Но я думаю, что это история, которую должен рассказать Кларк. |
| It was just a story I made up. | Это была просто история, которую я выдумал. |
| Well, I... a story we don't want out. | Ну, я... есть история, которую мы не хотим публиковать... |