My brother is a married man but Ugur is the story of his life, and it's even bigger than the story of Romeo and Juliet. |
Мой брат женат, но Угур - история в его жизни, даже больше, чем история Ромео и Джульетты. |
What's the effect of this? So, the story that most people know is the story of free or open source software. |
Что нам это дает? Итак, история, которую знает большинство людей, - это история свободного или открытого программного обеспечения. |
The European story is with us now, all over the world, so vivid that, even if the euro crisis appears to be resolved satisfactorily, it will not be forgotten until some new story diverts public attention. |
Европейская история сейчас с нами, во всем мире, и воспринимается очень живо, и поэтому даже если кризис евро будет разрешен удовлетворительно, он не будет забыт, пока некоторая новая история не отвлечет внимание общественности. |
But the story of how we came to understand the universe is just as much a story of listening as it is by looking. |
Но история того, как мы пришли к пониманию вселенной - это в той же мере история ее прослушивания, что и история визуального наблюдения. |
So we made a film and it turns out to be more than a story about me, more than a story about one teacher. |
Вобщем мы сделали кино, и оно оказалось большим нежели просто история обо мне, больше чем история об одном учителе. |
My story starts - the story I want to share - starts in 1991. |
Моя история - история, которой я хочу с вами поделиться - начинается в 1991-ом году. |
It is a story about the fact that everybody has a name, everybody has a story, everybody is someone. |
Это история о том, что у каждого человека есть имя, у каждого есть история, каждый является кем-то. |
And also there is this epic story, this inspiring story of why we're there, and what we're doing. |
Да, и всегда есть эпическая история, вдохновляющая история о том, почему мы здесь и что мы делаем. |
And this story, Brian, your story? |
И эта история, твоя история, Брайан? |
The story of the renewal of a man, the story of his gradual regeneration, of his passing from one world into another. |
История обновления человека, история постепенного его перерождения, постепенного перехода из одного мира в другой. |
This story is called "Soos's really great pinball story." |
Эта история называется "Реально крутая пинбольная история Зуса". |
Think of the story of the real-estate boom in the United States and other countries in the first half of the 2000's. This was a story not of a "bubble"; rather, the boom was a triumph of capitalist enterprise in a new millennium. |
Давайте вспомним историю бума недвижимости в Соединенных Штатах и других странах, которая произошла в первой половине 2000-х гг. Это была история не о «пузыре» - скорее, этот бум был триумфом капиталистического предпринимательства в новом тысячелетии. |
It is a great story, but it is a story about male conflict, male dilemma, male struggle. |
Это величайшая история, но она о мужском конфликте, дилемме и борьбе. |
In the game, the video game portion tells the story of the protagonists while the show tells the story of the antagonists. |
В игре рассказывается история главных героев, в то время как шоу рассказывает историю антагонистов. |
Another criticized aspect was the story, which to some reviewers was "incoherent" and which PC Gamer stated "fails in the specific story of your character". |
Другим раскритикованным аспектом была история, которая в некоторых обозрениях была «несвязной», а «РС Gamer» заявил, что «неудача в конкретной истории Вашего персонажа». |
He said he "felt like there was a real story underneath more fascinating and way more tragic" than the story presented to the public, and attempted to turn the idea into a play. |
Он говорил, что «чувствовал будто это была подлинная история, в глубине более увлекательная и временами трагичная», чем то, что было представлено на суд общественности, и попытался воплотить замысел в пьесу. |
every great ad is a story, and here to tell you that story is our creative director and partner, |
Любая великая реклама - это история, и расскажет эту историю наш креативный директор и партнёр, |
My answer is, it's the same story, the same story. |
Мой ответ - это та же самая история, та же самая. |
I mean that story wasn't any old story, and that woman wasn't really a woman. |
Эта история не совсем старая, и женщина - никакая не женщина. |
It is a story about the fact that everybody has a name, everybody has a story, everybody is someone. |
Это история о том, что у каждого человека есть имя, у каждого есть история, каждый является кем-то. |
But the story with the cherries, that's in the file. |
Но история с вишней в моем деле. |
But what about the story of the giant microphones invading the BBC? |
А как же история о гигантских микрофонах, захвативших Би-Би-Си? |
If anything happens to Sarah or my friends or family, this story hits the front page of every paper in the United States. |
Если что-нибудь случится с Сарой или с друзьями или семьей, эта история будет на первых полосах всех газет Соединенных Штатов. |
I thought the story would never end. |
Я думал, твоя история никогда не закончиться |
He was a nice guy who was trying to explain the artistic process to a certain obtuse niece of yours, and that's the end of the story. |
Он хороший парень, который пытался объяснить артистический процесс одной твоей безголовой племяннице, вот и вся история. |