What kind of story would that be? |
Что это была бы за история? |
Actually, who needs a happy ending when you have a story |
Вообще-то кому нужен счастливый конец, если у вас есть история |
This story seems to have some merit |
Эта история явно делает тебе честь. |
Fact is, her story is as crazy as she is. |
И ее история такая же чокнутая, как она сама. |
What's the story with this New York guy? |
Так что за история с тем нью-йоркским парнем? |
Come on, the story is finished, man, don't get weird on me now. |
Ну, давай, погнали... история закончена, Давай уже, без своих странностей. |
Well... Well, it definitely has its moments, but it's really a story about a woman on a journey of self-discovery. |
Определенно, в ней есть подобные эпизоды, но, больше это история о женщине, которая идет по дороге самопознания. |
(blows nose) It's a love story, you know, plain and simple. |
Это история любви, в чистом виде, без обиняков. |
I have the greatest Danny Rose story, all right? |
У меня есть самая лучшая история про Дэнни Роуза. |
Think this job story is true? |
Думаешь эта история с рабочими местами правда? |
Mike, your mother has a great story, and I want to be the one to help her tell it. |
Майк, у твоей мамы есть чудесная история, и я хочу быть той, кто поможет её рассказать. |
Now, this erm... this story that he's covering in Africa. |
Теперь, эта... эта история, что он освещает события в Африке. |
Well, there is that, but... that was her story. |
Ну, там... так и есть, но... это была ее история. |
When the asset called family friends in the Soviet Union and established that the story about his son was false, we recommended he be exfiltrated immediately. |
Когда агент позвонил друзьям семьи в Советский Союз и установил, что история о его сыне была фальшивой, мы рекомендовали ему немедленную эксфильтрацию. |
If anything, their story proves anyone's capable of great good and great evil. |
Если чему их история и учит, так это тому, что все способны на великое добро и ужасное зло |
Yes, I agree, a beautiful story always helps, especially when it starts with a song of Jacques Brel... |
Да, я с вами согласен - красивая история всегда к месту, особенно когда всё начинается с песни Жака Бреля. |
So if you want a beautiful story in your next life, I have some honey... |
Дамы и господа, если вы хотите, чтобы и с вами в будущей жизни приключилась прекрасная история... |
Could it be the sound of an awesome Christmas story about to come down the chimney? |
Возможно, это изумительная рождественская история собирается спуститься по дымоходу? |
Trust me, you get 20 guys in here snoring and blowing gas all night, it's a different story. |
Поверь, 20 парней, храпящих и пускающих газы всю ночь - совсем другая история. |
Basically... it's the story of we talked about in the car. |
В общем это история того, что произошло, о чем мы говорили в машине. |
This is the story of a superhero, of a family, and of a little boy with glasses. |
Эта история - об итальянском Супермене, итальянской семье и маленьком очкарике. |
The story of the mother petrified, turned into a weeping rock, because it pleased a goddess to kill her sons, one by one, with arrows. |
История окаменевшей от ужаса матери, ставшей плачущей скалой, потому что богине захотелось одного за одним стрелами убить её сыновей. |
It's kind of a long, drawn-out, complicated story, with a bunch of different parts. |
Это немного долгая и запутанная история, которая состоит из нескольких частей. |
You know, your love story that I said was unique? |
Помните, ваша любовная история, я сказала, что она уникальна? |
You got a story like that about you and your boyfriend? |
У тебя и твоего друга история похожа на эту? |