| What kind of story would that be? | Что это была бы за история? |
| Actually, who needs a happy ending when you have a story | Вообще-то кому нужен счастливый конец, если у вас есть история |
| This story seems to have some merit | Эта история явно делает тебе честь. |
| Fact is, her story is as crazy as she is. | И ее история такая же чокнутая, как она сама. |
| What's the story with this New York guy? | Так что за история с тем нью-йоркским парнем? |
| Come on, the story is finished, man, don't get weird on me now. | Ну, давай, погнали... история закончена, Давай уже, без своих странностей. |
| Well... Well, it definitely has its moments, but it's really a story about a woman on a journey of self-discovery. | Определенно, в ней есть подобные эпизоды, но, больше это история о женщине, которая идет по дороге самопознания. |
| (blows nose) It's a love story, you know, plain and simple. | Это история любви, в чистом виде, без обиняков. |
| I have the greatest Danny Rose story, all right? | У меня есть самая лучшая история про Дэнни Роуза. |
| Think this job story is true? | Думаешь эта история с рабочими местами правда? |
| Mike, your mother has a great story, and I want to be the one to help her tell it. | Майк, у твоей мамы есть чудесная история, и я хочу быть той, кто поможет её рассказать. |
| Now, this erm... this story that he's covering in Africa. | Теперь, эта... эта история, что он освещает события в Африке. |
| Well, there is that, but... that was her story. | Ну, там... так и есть, но... это была ее история. |
| When the asset called family friends in the Soviet Union and established that the story about his son was false, we recommended he be exfiltrated immediately. | Когда агент позвонил друзьям семьи в Советский Союз и установил, что история о его сыне была фальшивой, мы рекомендовали ему немедленную эксфильтрацию. |
| If anything, their story proves anyone's capable of great good and great evil. | Если чему их история и учит, так это тому, что все способны на великое добро и ужасное зло |
| Yes, I agree, a beautiful story always helps, especially when it starts with a song of Jacques Brel... | Да, я с вами согласен - красивая история всегда к месту, особенно когда всё начинается с песни Жака Бреля. |
| So if you want a beautiful story in your next life, I have some honey... | Дамы и господа, если вы хотите, чтобы и с вами в будущей жизни приключилась прекрасная история... |
| Could it be the sound of an awesome Christmas story about to come down the chimney? | Возможно, это изумительная рождественская история собирается спуститься по дымоходу? |
| Trust me, you get 20 guys in here snoring and blowing gas all night, it's a different story. | Поверь, 20 парней, храпящих и пускающих газы всю ночь - совсем другая история. |
| Basically... it's the story of we talked about in the car. | В общем это история того, что произошло, о чем мы говорили в машине. |
| This is the story of a superhero, of a family, and of a little boy with glasses. | Эта история - об итальянском Супермене, итальянской семье и маленьком очкарике. |
| The story of the mother petrified, turned into a weeping rock, because it pleased a goddess to kill her sons, one by one, with arrows. | История окаменевшей от ужаса матери, ставшей плачущей скалой, потому что богине захотелось одного за одним стрелами убить её сыновей. |
| It's kind of a long, drawn-out, complicated story, with a bunch of different parts. | Это немного долгая и запутанная история, которая состоит из нескольких частей. |
| You know, your love story that I said was unique? | Помните, ваша любовная история, я сказала, что она уникальна? |
| You got a story like that about you and your boyfriend? | У тебя и твоего друга история похожа на эту? |