| Everyone in the world will have a wonderful story to tell about where they were and what they were doing when the millennium dawned. | У всех в этом мире есть чудесная история о том, где они были и чем занимались когда наступило новое тысячелетие. |
| But, thankfully, your story checks out with all the reports I got from SETI and NORAD and NASA. | К счастью, ваша история соответствует отчётам, что я получил от СЕТИ, НОРАД и НАСА. |
| Our story needs to be just as simple: | Наша история должна быть такой же простой: |
| I have a story, and I'll go on having one. | У меня есть история, и я хочу, чтобы она продолжалась дальше. |
| That story in my file, too? | Как и история в моём досье? |
| Come on, it's a better love story than the one you're reading. | Ну же, такая история любви в разы лучше, чем в твоих книгах. |
| Isn't that just a made-up story that students tell? | А разве это не просто выдуманная история? |
| He was ill enough, but now this dreadful story about his son Pierre will surely kill him. | Он и так был болен, но эта ужасная история о его сыне Пьере добьет его окончательно. |
| The only way that we can ensure that that story continues is if he is the one telling it. | Единственный способ, которым мы сможем обеспечить это: эта история продолжится если он тот, кто будет рассказывать её. |
| Well, that's quite a story. | Да уж, история не из простых. |
| So it takes a story that's actually a fiction... to make you and the baby in the picture identical to create your identity. | То есть, требуется целая история, которая на самом деле выдуманная, чтобы сделать тебя и ребёнка на картинке идентичными, и воссоздать твою личность. |
| No, but is there a story in that? | Нет, но разве там есть какая-то история? |
| But what I choose to believe in is faith... hope that when a hero's story is over, there's a special place for them. | Но я предпочитаю верить... надеяться, что когда заканчивается история героев, они попадают в особое место. |
| Tell me if this story sounds familiar. | Может, тебе знакома такая история? |
| What about her story didn't you believe? | И что это за история, в которую вы не поверили? |
| But I needed some kind of a story, so I bought some handcuffs and slept in them every night. | Но мне нужна была какая-то история, поэтому я купила наручники и спала в них каждую ночь. |
| I'm sorry if you felt betrayed, but that was a really great story, and you weren't using it. | Мне жаль, если ты чувствуешь себя преданной, но это была отличная история, а ты даже не собиралась ее использовать. |
| Is this a story or did this really happen? | Это история или это и правда случилось? |
| Why did that story make you so scared? | Почему эта история тебя так испугала? |
| In fact, there's a bit of a story to that as well. | У меня есть небольшая история об этом. |
| Is that how this whole story about Lyle Gibson started? | Так началась эта история о Лайле Гибсоне? |
| when you're under Government surveillance, it's a different story. | Но если вы под колпаком у правительства- это совсем другая история. |
| It's the story of the power books have to connect us across political, geographical, cultural, social, religious divides. | Это история о том, как сила книг объединяет нас, несмотря на различия: политические, географические, культурные, социальные, религиозные. |
| But thinking about it, with my previous background, my story led me to make my personal exercise as a photographer. | Но если подумать об этом, с учётом моего прошлого, моя история привела меня к выбору личного занятия в качестве фотографа. |
| It's his source, it's his story. | Это его источник и его история. |