| Happy little story, isn't it? | Милая история, не правда ли? |
| So the Awesome story: It begins about 40 years ago, when my mom and my dad came to Canada. | Итак, удивительная история: Она началась около 40 лет назад, когда мои родители приехали в Канаду. |
| I've got another Wal-Mart story for you, OK? | У меня для вас еще одна история про Уол-Март, ок? |
| Now if you think about that story for a moment, I think it resembles a lot of the difficult negotiations we get involved in. | Если задуматься, мне кажется, эта история похожа на огромное количество сложных переговоров, в которых мы участвуем. |
| So really this is a story about the audacious plans of young people with these dreams. There are many of us. | Вот вам и история про молодых людей, дерзко строящих планы с этой мечтой. Нас немало. |
| So is this just a story from South Thailand? | Так что, это только история из Южного Таиланда? |
| And nobody knows just why this was so, but one story can reflect something of it. | Никто не знает почему, но одна история может пролить на это свет. |
| Well, my story begins on March 10, 1981 | Моя история начинается 10-го марта 1981 года. |
| So, we're not sure where this story is going to end, whether it's got a happy or sad ending. | Так вот, мы не знаем, чем эта история закончится и будет лиу неё хороший или плохой конец. |
| Again you could say that was the end of the story, but it wasn't. | Конечно, может показаться, что на этом история и закончилась, но это не так. |
| Toy story is all about toys that come to life when people aren't looking. | "История игрушек" - это мультик про игрушек, которые оживают, пока их никто не видит. |
| I mean, it's been like 30 years since that completely made-up story didn't happen. | Я имею ввиду, что прошло лет 30 с тех пор как произошла эта выдуманная история. |
| What's the story, Mr. Odenthal? | Что за история, мистер Оденталь? |
| Please consider the moral problems... that emerge from that story as your homework | Этические вопросы, которые обнаруживает эта история, каждый из вас разберёт самостоятельно. |
| Jonathan Drori: Every pollen grain has a story | Джонатан Дрори: У каждой пыльцы своя история. |
| Now my point, ladies and gentlemen, is that once a story is out, it's out forever. | Я о том, леди и джентельмены, что если история вышла наружу, то ее не спрячешь. |
| It's the same old story. | Все одна и та же история: |
| Our story begins high above New York... in a luxury penthouse... One of the greatest geniuses that world has ever seen. | Наша история начинается в высотках Нью-Йорка в роскошных апартаментах пентхауса возможно, о самом невероятном гении, которого знал мир. |
| That's a sad story, but it ends the same way. | Это грустная история, но конец у нее все тот же. |
| So what's the story with these guys? | Так что там за история с этими парнями? |
| Why would that story come into your mind right now? | Почему именно эта история пришла сейчас тебе в голову? |
| And, little Po, that's the end of the story. | На этом моя история окончена, мой маленький По. |
| What's the story between the two families? | Что там за история с этими двумя семьями? |
| How soon before the story hits the press? | Как скоро эта история появится в прессе? |
| How soon before the story hits the press? | Как скоро история попадает в прессу? |