Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "State - Государственный"

Примеры: State - Государственный
The United States Secretary of State, Mrs. Madeleine Albright, visited the Tribunal on 28 May 1997, where she had a meeting with the Prosecutor. 28 мая 1997 года Трибунал посетила государственный секретарь США г-жа Мадлен Олбрайт; она встретилась с Обвинителем Трибунала.
Since the issuance of my latest report, the State Judicial Council dismissed Dr. Krunislav Olujic as President of the Supreme Court. С момента опубликования моего последнего по времени доклада Государственный судебный совет отстранил от должности Председателя Верховного суда д-ра Крунислава Олуича.
In the case of Virginia the State Department of the United States offered "profuse apologies" to the Government of Mexico after the Mexican national had been executed. В том что касается штата Виргиния, то Государственный департамент Соединенных Штатов выразил пространственные извинения правительству Мексики после казни мексиканского гражданина.
It would also like to know which State body was responsible for coordinating the activities of the host of institutions mentioned in the report and the oral introduction. Ему также хотелось бы знать, какой государственный орган отвечает за координацию деятельности различных учреждений, упомянутых в докладе и выступлении.
In his view, that organization, like the United States Department of State, did not always seek to verify its information sources. На его взгляд, эта организация, равно как и Государственный департамент Соединенных Штатов, не всегда стремится проверять свои источники информации.
Although the Council of State on 6 March 1996 renewed its call to the factions to dismantle all checkpoints, the factions continue to control most areas of Liberia. Хотя Государственный совет 6 марта 1996 года вновь обратился со своим призывом к группировкам снять все контрольно-пропускные пункты, группировки продолжают контролировать большинство районов Либерии.
William Omaria, Minister of State for International Affairs Уильям Омария, государственный министр иностранных дел
It will also help to encourage the Council of State to act as an impartial governing body, in accordance with the provisions of the Abuja Agreement. Оно также поможет добиться того, чтобы Государственный совет действовал как беспристрастный руководящий орган в соответствии с положениями Абуджийского соглашения.
Dr. Norbert LAMMERT, Parlamentary State Secretary, Federal Ministry of Economics of Germany Д-р Норберт ЛАММЕРТ, парламентский государственный секретарь, федеральное министерство экономики Германии
Mr. Pavel HRMO, State Secretary, Ministry of Economy of Slovakia Г-н Павел ГРМО, государственный секретарь, министерство экономики Словакии
What role can the State sector and the private employment sector play in this connection? Какую роль могут при этом сыграть государственный и частный секторы занятости?
An independent Council of State examines appeals for the annulment of administrative acts on grounds of illegality and proceedings brought to establish government liability. Государственный совет, являющийся независимым органом, рассматривает ходатайства об отмене незаконных административных постановлений и иски, возбужденные против государства.
Haiti's State department responsible for literacy, created a few years ago and directed by career educators, is doing outstanding work in the most remote areas of our country. Государственный департамент Гаити, занимающийся вопросами обеспечения грамотности, созданный несколько лет назад и возглавляемый профессиональными педагогами, проводит огромную работу в самых отдаленных уголках нашей страны.
The overall responsibility for the emancipation support policy resided with the State Secretary for Emancipation Policy. Общее руководство деятельностью по содействию политике эмансипации осуществляет государственный секретарь по политике эмансипации.
For the first time in the country, "social work" has been officially recognized as a specialization and included in the State nomenclature. Впервые в стране «социальная работа» была официально признана в качестве одного из видов деятельности и включена в государственный перечень.
Given the extensive intelligence and informant system in the country, the right to privacy is continually infringed by the State apparatus. Поскольку в стране существует всеохватывающая система сбора разведданных и информации, государственный аппарат постоянно нарушает право на невмешательство в частную жизнь.
Our concerns were highlighted in the statement made by my Minister of State for Foreign Affairs in the general debate in this Committee. Наша озабоченность нашла отражение в заявлении, с которым выступил наш государственный министр иностранных дел в ходе общих прений в этом Комитете.
Offices held in 1989 and 1990: Secretary of State for Human Development and the Family. 1989-1990 годы: государственный секретарь по вопросам развития людских ресурсов и делам семьи.
Mr. Franz BLANKART, Secretary of State for Foreign Economic Affairs of Switzerland Г-н Франц БЛАНКАРТ, государственный секретарь по внешним экономическим связям Швейцарии
As Secretary of State Rice stated, "Croatia has now taken a major step forward towards addressing the injustices of its recent past. Как заявила государственный секретарь Райс: «теперь Хорватия сделала крупный шаг по пути исправления несправедливостей ее недавнего прошлого.
At the institutional level, a Secretariat of State for the Status of Women formulates and implements national policies for the promotion of children and the family. На институциональном уровне государственный секретариат по положению женщин разрабатывает и осуществляет национальные меры политики в целях улучшения положения детей и семьи.
In the preliminary phase of the proceedings, a State Prosecuting Attorney may decide to release the accused from custody even without application. На стадии предварительного судебного рассмотрения государственный обвинитель может принять решение об освобождении обвиняемого из-под стражи даже без соответствующего ходатайства.
On 26 February 1999 the Department of State published a final rule, as directed by the Congress, issuing regulations implementing the Convention against Torture in extradition cases. 26 февраля 1999 года государственный департамент опубликовал в соответствии с указаниями конгресса окончательное правило, содержащее нормативные акты по осуществлению Конвенции против пыток в случаях экстрадиции.
The Government stated that he had been provided with security at State expense and he was able to perform the normal functions of a member of Parliament. Правительство сообщило, что ему была обеспечена охрана за государственный счет и что он смог выполнять свои обычные функции члена парламента.
Mr. C. Edward Peartree (United States of America), Senior Policy Expert on Small Arms, Bureau of Political-Military Affairs, Department of State. Г-н К. Эдвард Пиертри (Соединенные Штаты Америки), старший политический эксперт по стрелковому оружию, бюро по военно-политическим вопросам, государственный департамент.