Every state institution is in its turn responsible for ensuring gender equality in the sphere of its regulation. |
В свою очередь, каждый государственный орган в пределах своей компетенции отвечает за обеспечение равенства женщин и мужчин. |
Excise duties are collected by petrol sellers and also divert to the state budget. |
Акцизы собираются структурами, торгующими бензином, и тоже перечисляются в государственный бюджет. |
Unforeseeable state debt - at the cost of coming generations - is neither a viable nor an ethical solution. |
Непредвиденный государственный долг - за счет грядущих поколений - не является жизнеспособным и этическим решением. |
Russian influence remains strong, especially in eastern Ukraine, and the state apparatus is weak. |
Российское влияние остается сильным, особенно в восточной Украине, а государственный аппарат слаб. |
The real lesson of Fukushima is that state controls are necessary but not sufficient to ensure nuclear safety. |
Реальный урок Фукусимы заключается в том, что государственный контроль необходим, но его недостаточно для обеспечения ядерной безопасности. |
By returning most state-owned industries to private ownership, the Thatcher revolution killed off state socialism. |
Возвратив большинство государственных предприятий частным владельцам, революция Тэтчер искоренила государственный социализм. |
President B. N. Yeltsin of the Russian Federation will make a state visit to the Republic of Kazakhstan in September 1998. |
Президент Российской Федерации Б.Н. Ельцин осуществит государственный визит в Республику Казахстан в сентябре 1998 года. |
My objective is to have that state level court address the most serious cases of financial crime, organized crime and political corruption. |
Моя цель состоит в том, чтобы этот государственный суд занимался наиболее серьезными делами, связанными с финансовыми преступлениями, организованной преступностью и политической коррупцией. |
In developed economies, the economic size of the state has not always been large. |
Государственный сектор экономики развитых государств не всегда отличался крупными масштабами. |
Experience throughout the world corroborates the dictum that a cheap public servant can cost the state a lot. |
Опыт многих стран мира подтверждает вывод о том, что дешевый государственный служащий может дорого обойтись государству. |
As it was mentioned above, initial state report of our country was considered in June, 1999. |
Как уже упоминалось, первоначальный государственный доклад нашей страны был рассмотрен в июне 1999 года. |
New players, like NGO's and multinational corporations, have emerged affecting state sovereignty. |
На мировую арену вышли новые действующие лица, такие, как неправительственные организации и многонациональные корпорации, оказывающие воздействие на государственный суверенитет. |
Ministers noted that the administration of some country code top level domains can provide a valuable state asset. |
Министры отметили, что закрепление в некоторых случаях за странами кодовых доменов высшего уровня может рассматриваться как ценный государственный актив. |
The said state prosecutor regularly participates in strategy and investigation meetings organised by the police and functions as a national EUROJUST contact person. |
Вышеупомянутый государственный прокурор регулярно принимает участие в проводимых полицией совещаниях по вопросам стратегии и расследования и выступает в качестве национального координатора по контактам с Евроюстом. |
The Russian Federation maintains state control over infectious diseases based on its three-level system including territorial, regional and federal levels. |
В Российской Федерации государственный надзор за инфекционными болезнями реализуется на основе трехуровневой системы его осуществления, включающей территориальный, региональный и федеральный уровни. |
Note: the term 'national state body' is not clear. |
Примечание: термин "национальный государственный орган" не вполне ясен. |
(a) Partial reimbursement of wages and state social insurance contributions |
а) частичное возмещение расходов на оплату труда и отчислений в государственный фонд социального страхования; |
The state budget provides funds to minority communities to maintain their own institutions. |
Государственный бюджет выделяет средства общинам меньшинств для содержания их собственных институтов. |
All the universities in Timor-Leste, including the state university, have academic freedom for teaching, research and the publication of studies and analyses. |
Все университеты в Тиморе-Лешти, включая государственный университет, обладают академической свободой в отношении преподавания, исследований и научных и аналитических публикаций. |
Prior to 2006, there were 17 unaccredited higher education institutions, including the only state university. |
До 2006 года в стране работало 17 высших учебных заведений, не имеющих аккредитации, включая единственный государственный университет. |
The National Assembly is a state organ representing the rights and interests of the Lao multi-ethnic people. |
Национальное собрание это государственный орган, представляющий права и интересы лаосского многоэтнического народа. |
The National Commission is a state consultative body within the Presidential Administration. |
Национальная комиссия - государственный консультативный орган при администрации президента. |
This is the only state body responsible for coordinating the formulation and implementation of gender policies in Kazakhstan. |
Это единственный государственный орган, занимающийся координацией, формированием и реализацией гендерной политики в Казахстане. |
In addition, the organization has a national, state and municipal fund that provides financial support for disaster prevention and assistance activities. |
Кроме того, данная организация имеет национальный, государственный и муниципальный фонд, оказывающий финансовую поддержку ее деятельности по предотвращению стихийных бедствий и оказанию помощи. |
The state land cadastre being established in Azerbaijan is a unified system of databases containing legal and technical information. |
Создаваемый в настоящее время в Азербайджане государственный земельный кадастр представляет собой унифицированную систему баз данных, содержащих информацию юридического и технического характера. |