Source: Secretariat of State for Social Welfare. |
Источник: Государственный секретариат по социальным делам. |
Six Turks, including a couple, contested the decision and brought the case before the Council of State. |
Шесть турок, в том числе одна супружеская пара, оспорили это решение и обратились в Государственный совет. |
In 1992 an obligations on development and filling of registration cards for economic units were imposed on the State Committee of Azerbaijan Republic. |
В 1992 году обязанности по разработке и заполнению регистрационных карточек на экономические единицы были возложены на Государственный комитет Азербайджанской Республики. |
One of those priorities is the State Court, which is already starting to deliver real results. |
Одним из этих приоритетов является Государственный суд, и в этой области мы уже получаем реальные результаты. |
The income and expenses of social insurance are components of the State budget. |
Отчисления по социальному страхованию и расходы социального страхования включены в государственный бюджет. |
For the same reason, the State telecommunications inspector does not have this authority either. |
По этой же причине государственный инспектор по вопросам телекоммуникаций также не имеет такого права. |
The State Council on Non-Governmental Organizations worked with them to disseminate human rights principles. |
Государственный совет по неправительственным организациям работает вместе с ними по распространению принципов прав человека. |
The State will expand boarding facilities to support the life and study of students at the public expense. |
Государство будет расширять сеть учебных заведений в целях обеспечения жизни и учебы учащихся за государственный счет. |
An order from the Minister of Justice to expel an alien is transmitted to the Ministry of Internal Affairs and the State Border Defence Department. |
Приказ министра юстиции о выдворении иностранца направляется в министерство внутренних дел и Государственный департамент по охране государственной границы. |
The Secretary of State for Family Affairs would closely observe the revision of that document in all questions concerning women. |
Государственный секретарь по делам семьи будет пристально наблюдать за пересмотром этого документа по всем вопросам, касающимся женщин. |
The State Committee for Religious and Ethnic Affairs of the Republic of Belarus was set up in January 1997. |
В январе 1997 года создан Государственный комитет по делам религий и национальностей Республики Беларусь. |
Lack of reliable data and the barely existent State apparatus have made the collection of data very difficult. |
Отсутствие достоверных данных и едва функционирующий государственный аппарат сделали сбор данных весьма сложным делом. |
The Council of State in its jurisprudence regularly referred to the Convention, which it used as a legal basis for its decisions. |
Государственный совет нынешнего созыва регулярно ссылается на Конвенцию, которая используется им в качестве правовой основы для принятия решений. |
Taxes on minerals are paid into the State budget. |
Налоги на минеральное сырье поступают в государственный бюджет. |
Such contracts were not compulsory, but the State Committee for Family, Women's and Children's Issues supported the signing of them. |
Такие договоры не являются обязательными, однако Государственный комитет по вопросам семьи, женщин и детей поощряет их подписание. |
In four years, the State budget increased more than fourfold. |
За четыре года государственный бюджет вырос более чем в четыре раза. |
The United States promotes the goals of article 7 globally through the activities of the Department of State. |
В Соединенных Штатах работа по достижению целей статьи 7 на глобальном уровне ведется через государственный департамент. |
As explained by the International Law Commission, the term "State organ" is to be understood in the most general sense. |
КМП поясняет, что понятие «государственный орган» следует толковать в самом широком смысле. |
In this domain, women may seek redress under administrative law through the Council of State. |
В этой сфере женщины могут добиваться возмещения ущерба через Государственный совет в соответствии с административным правом. |
The State Committee of Energy Conservation prepared a draft of a project on the changes necessary for the Law of Ukraine on Energy-Saving. |
Государственный комитет по энергосбережению подготовил законопроект о внесении необходимых изменений в Закон "Об энергосбережении". |
According to these criminal offences, the State prosecutor undertakes a criminal prosecution ex officio. |
Уголовное преследование по этим уголовным преступлениям в силу занимаемой должности проводит Государственный прокурор. |
The State Committee for Land and Cartography provided technical assistance and issued ownership certificates. |
Государственный комитет по земле и картографии оказывал техническую помощь и выдавал свидетельства о собственности. |
It is proposed to increase the staff to 120 to meet the needs of new responsibilities of the State Register. |
Для выполнения новых задач, возложенных на государственный регистр, предлагается увеличить штат службы до 120 человек. |
The State Register uses software that was separately developed to cover all necessary registration procedures. |
Государственный регистр использует программное обеспечение, специально разработанное для выполнения всех регистрационных процедур. |
A step has already been taken by establishing the State Register of Real Estate, and the relevant legislation has been created. |
Уже сделаны шаги в этом направлении - создан Государственный регистр недвижимости и принято соответствующее законодательство. |