Various institutions were responsible for ensuring that national law was in accordance with Algeria's international obligations, principally the Supreme Court, the Council of State and the Constitutional Council. |
Различные учреждения отвечали за обеспечение соответствия национального законодательства международным обязательствам Алжира, в частности Верховный суд, Государственный совет и Конституционный совет. |
The Law on Gender Equality had introduced a mechanism for mandatory forwarding to the relevant State body the final court decisions in civil proceedings for protection against gender discrimination. |
Законом о гендерном равенстве предусмотрен механизм обязательного направления в соответствующий государственный орган окончательных решений судов по итогам гражданского судопроизводства о защите от дискриминации. |
So what will the State Department let you tell us about Symchay Conteh? |
Что Государственный Департамент разрешил тебе рассказать нам про Симчея Контея? |
Why don't you come work at the State Department? |
Почему ты не хочешь пойти в Государственный департамент? |
Historical attractions such as St. Stephen's Cathedral, the State Opera and the Hofburg Imperial Palace are within walking distance. |
Исторические памятники, такие как Собор Святого Стефана, Государственный оперный театр и Императорский дворец Хофбург находятся в нескольких минутах ходьбы. |
Did you hack into the State Department back in '91 to make money? |
Ты проник в Государственный Департамент еще в 91, чтобы заработать денег? |
May I introduce, Secretary of State, Von Weinlaub. |
Позвольте представить, государственный секретарь фон Вайнлауб |
A State registry of particularly dangerous chemical compounds that are intended for crop protection but are prohibited from use is updated regularly. |
В республике ведется Государственный реестр запрещенных для применения особо опасных химических соединений, предназначенных для защиты растений, который регулярно пополняется. |
It also reviews and formulates bills and decisions of a legislative nature and examines draft contracts to which the State or a public authority is a party. |
Он также рассматривает и формулирует законопроекты и решения законодательного характера и изучает проекты контрактов, стороной которых является государство или государственный орган. |
The delegation of Jordan was headed by H.E. Dr. Mohammad Hussein Al Momani, Minister of State for Media Affairs and Communications. |
Делегацию Иордании возглавлял Е.П. д-р Мохаммад Хуссейн аль-Момани, Государственный министр по делам средств массовой информации и коммуникаций. |
State attorney gave me one chance to stay out of jail. |
Государственный адвокат дал мне единственный шанс не попасть в тюрьму |
Therefore, currently the State Secretariat for the Promotion of Equality is lobbying Parliament to approve the Domestic Violence Law as soon as possible. |
Поэтому в настоящее время Государственный секретариат по поощрению равенства активно призывает Парламент в кратчайшие сроки одобрить закон о борьбе с бытовым насилием. |
Third, the investigation and prosecution would relate to persons enjoying authority and prestige in the country and wielding control over the State apparatus. |
В-третьих, расследование и преследование будет осуществляться в отношении лиц, обладающих авторитетом и престижем в стране и контролирующих государственный аппарат. |
Prior to joining the State Department, he was Chief Counsel to the Select Committee on Homeland Security of the United States House of Representatives. |
До поступления в государственный департамент он был главным советником специального комитета по внутренней безопасности при палате представителей Соединенных Штатов Америки. |
Comprehensive data on wage differentials is not available, owing to the fact that the State Institute of Statistics has not collected data on wages since 1994. |
Отсутствие полных данных относительно различий в оплате труда обусловлено тем фактом, что после 1994 года Государственный статистический институт перестал собирать данные о заработной плате. |
The State Secretary for Housing, Spatial Planning and the Environment agreed to monitor the policies of local authorities in this area. |
Государственный секретарь по вопросам обеспечения жильем, городского планирования и окружающей среды согласился проконтролировать политику местных властей в этой области. |
The State Social Security Institute and/or the relevant employee is also able to request the Administration of Occupational Safety and Health to review the employer's decision. |
Государственный институт социального обеспечения и/или соответствующая работница также могут обратиться в Управление по вопросам безопасности и гигиены труда с просьбой пересмотреть решение работодателя. |
According to these Regulations, the State Council set up a specialized agency for the nuclear industry, responsible for controlling and supervising their implementation. |
На основании этих положений Государственный совет учредил в министерстве ядерной промышленности специализированное учреждение, ответственное за осуществление контроля и надзора за их выполнением. |
The State Prosecutor and the defence counsel shall be informed of the sitting. |
Государственный обвинитель и адвокат защиты уведомляются о проведении такого заседания; |
It thus attempts to eliminate the central elements of the system and of international public law: State sovereignty and equality among States. |
Тем самым в нем предпринимается попытка выхолостить центральные элементы этой системы и международного публичного права: государственный суверенитет и равенство государств. |
The Special Rapporteur underlines the fact that the State apparatus and its agents will not just disappear after the political transition has been completed. |
Специальный докладчик подчеркивает тот факт, что после завершения политического переходного процесса государственный аппарат и его должностные лица не исчезнут просто так. |
The activities of the State Committee on Women's Issues are based on the following strategies: |
В своей деятельности Государственный Комитет по Делам Женщин основывается на следующих стратегиях: |
The National Centre for Folkloric Activity State Central Film Archive; |
Национальный центр фольклорного искусства - Центральный государственный киноархив; |
His delegation recognized that, in some countries, the State budget was subject to approval by the legislature, which was accountable to taxpayers. |
Делегация его страны признает тот факт, что в некоторых странах государственный бюджет подлежит утверждению парламентом, который отчитывается перед налогоплательщиками. |
The Council of State had asked the Government to combine the two bills, as they contained a number of common provisions, such as definitions. |
Государственный совет поручил правительству объединить эти два законопроекта, поскольку в них содержится ряд таких общих положений, как определения. |