Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "State - Государственный"

Примеры: State - Государственный
The Secretariat of State for Defence and F-FDTL, with technical support from UNMIT, developed a new force development plan 2011-2017, approved by the Government on 28 October, which envisages an increase in the size of F-FDTL from 3,000 to 3,600 personnel by 2020. При технической поддержке со стороны ИМООНТ государственный секретариат по вопросам обороны и Ф-ФДТЛ разработали новый план развития вооруженных сил на 2011 - 2017 годы, который был утвержден правительством 28 октября и предусматривает увеличение численности личного состава Ф-ФДТЛ с 3000 до 3600 военнослужащих к 2020 году.
UNSMIL is working closely with the Ministry of Interior and the Central Committee for Integration, offering technical advice on a range of issues, including demobilization and reintegration, the design of a training curriculum and the transfer of weapons and prisons to State control. МООНПЛ тесно сотрудничает с министерством внутренних дел и Центральным комитетом по интеграции, проводя технические консультации по ряду вопросов, включая демобилизацию и реинтеграцию, разработку учебных программ и передачу оружия и тюрем под государственный контроль.
Further to the adopted decision at the fifty - ninth session of Administrative Committee for the TIR Convention, the State Customs Committee of the Republic of Belarus (hereinafter, GTK) reports the following information on the TIR Carnet prices monitoring issue. В дополнение к решению, принятому на пятьдесят девятой сессии Административного комитета Конвенции МДП, Государственный таможенный комитет Республики Беларусь (далее ГТК), представляет следующую информацию по вопросу о мониторинге цен на книжки МДП.
The complaint of a violation of article 8 of the European Convention protecting the private life of individuals, taken separately or in combination with article 14, was first raised before the Council of State, which deemed it inadmissible. Жалоба на нарушение статьи 8 Европейской конвенции, защищающей частную жизнь, взятой в отдельности или в сочетании со статьей 14, была впервые подана в Государственный совет, который признал ее неприемлемой.
7.3 With regard to the question of the exhaustion of domestic remedies, the Committee takes note that the author has sought legal remedy before all the competent administrative and judicial authorities, including the Council of State. 7.3 В том, что касается вопроса об исчерпании внутренних средств правовой защиты, Комитет отмечает, что автор искал правовой защиты во всех компетентных административных и судебных органах, включая Государственный совет.
The National Parliament approves the 2012 supplementary State budget and Government programme through constructive debates among the members of Parliament, as well as through public hearings; ensuring an oversight function Национальный парламент принимает дополнительный государственный бюджет на 2012 год и правительственную программу на основе конструктивного обсуждения членами парламента, а также широкой общественностью при обеспечении надлежащего надзора
In the last two years, 165 staff members of the Committee and other departments in the regions improved their knowledge in the "Women leaders" and "State management" courses provided by the Civil Service Department in the Office of the President. За последние два года 165 сотрудников комитета и других ведомств в регионах страны совершенствовали свои знания на курсах "Женщина-лидер" и "Государственный менеджмент" в Управлении государственной службы при Президенте РТ.
The legislative basis for waste classification is the Law on Waste (LoW), and the legal basis for the classifier is enacted by the State Standard Committee of Ukraine. Законодательной основой для классификации отходов является Закон об отходах (ЗО), а правовую базу для их классификатора ввел в действие Государственный комитет Украины по стандартизации.
Article 18, entitled "State accounting in the field of hazardous waste management", provides for the following: В частности, согласно статье 18 "Государственный учет в области обращения с опасными отходами":
Following the introduction by the Secretary-General, the Minister of State, Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade of Jamaica, Arnaldo Brown, made a statement on behalf of the Government of Jamaica, the host country of the Authority. После вступительного слова Генерального секретаря с заявлением от имени правительства Ямайки, страны пребывания Органа, выступил государственный министр, глава министерства иностранных дел и внешней торговли Ямайки Арналдо Браун.
State oversight and control of compliance with labour legislation and occupational safety and health regulations is carried out by the competent authority and public prosecution offices, as well as by trade union labour inspection services performing public monitoring duties. Государственный надзор и контроль за соблюдением трудового законодательства и охраны труда осуществляются уполномоченным органом, органами прокуратуры, а также профсоюзами через свои инспекции труда, за которыми закреплены функции общественного контроля.
The most popular companies are the State Academic Russian Drama Theatre, the Uzbek Music and Drama Theatre, the Osh Kyrgyz Drama Theatre and the Kyrgyz National Drama Theatre. Наиболее популярными являются Государственный академический русский драматический театр, Узбекский музыкально-драматический театр, Ошский кыргызский драматический театр и Кыргызский национальный драматический театр.
The Government of Mongolia paid special attention to the issues of professional and vocational training in the past years, and in 2009 the State Great Khural passed a revised Law on Vocational Education and Training. В последние годы правительство Монголии уделяло особое внимание вопросам профессиональной и специальной подготовки, и в 2009 году Великий государственный хурал принял пересмотренный Закон о профессиональном обучении и подготовке.
Senior State Tax Inspector, International Treaties Division, International Relations Department, Ministry of Taxes, Azerbaijan Старший государственный налоговый инспектор, отдел международных договоров Управления международных отношений министерства по налогам Азербайджана
The legislature in the Sultanate is embodied in the Council of Oman, which is composed of the State Council and the Shura Council, as detailed below. Законодательным органом Султаната является Совет Омана, в состав которого, как показано ниже, входят Государственный совет и Совет шуры.
The majority of the target countries seem to have put in place the necessary legal basis for the production and publication of the SoE reports, including the obligation to prepare the report and the designation of the competent State body to do so. Большинство целевых стран, как представляется, создали необходимую правовую базу для подготовки и публикации докладов СОС, выполнив, в частности, обязательство готовить доклад и назначить для этого компетентный государственный орган.
As a result of oversight procedures relating to the financial statements of political parties, the Agency could submit a request to the State Audit Institution to formally audit those statements. На основании результатов надзорных процедур, касающихся финансовых ведомостей политических партий, Управление может вносить в государственный орган финансового контроля представление с просьбой о проведении официальной проверки этих ведомостей.
Secretary of State in the Ministry of Industry, Mines and Energy, Cambodia Государственный секретарь в министерстве промышленности, горнодобывающей промышленности и энергетики, Камбоджа
The Secretary of State requires the licensee to insure itself against liability incurred in respect of damage or loss suffered by third parties, in the United Kingdom or elsewhere, as a result of the activities authorized by the licence. Государственный секретарь требует, чтобы владелец лицензии был застрахован от ответственности за ущерб или убыток, причиненный третьим сторонам, в Соединенном Королевстве или за его пределами в результате разрешенной лицензией деятельности.
The United States of America reported that, in March 2014, its Secretary of State sent a letter to Angola to encourage the Government to complete the process of accession to the Convention, and offered assistance with accession and national implementation. Соединенные Штаты Америки сообщили, что в марте 2014 года их государственный секретарь направил Анголе письмо, в котором он призвал правительство завершить процесс присоединения к Конвенции и предложил помощь в вопросах присоединения и национального осуществления.
During the 2010 session, Vincenzo Scotti, the Secretary of State for Foreign Affairs at the time, presented to this distinguished assembly Italy's expectations concerning disarmament and the role of the Conference on Disarmament. В ходе сессии 2010 года тогдашний государственный секретарь по иностранным делам Винченцо Скотти представил этому уважаемому собранию ожидания Италии в отношении разоружения и роли Конференции по разоружению.
The State Committee for Family, Women and Children Affairs has lunched project "The Promoting Rural Women's participation in the Social and Economic Life" jointly with UNDP. Государственный комитет по делам семьи, женщин и детей, совместно с ПРООН, приступил к осуществлению проекта «Вовлечение сельских женщин в общественную и экономическую жизнь».
State Fund, as mentioned under the replies to the Committee to the Committee's Recommendations 13 and 14 above was founded according to the article 9 of Law of Georgia on Combating Trafficking in Persons in 2006. В соответствии со статьей 9 Закона Грузии о борьбе с торговлей людьми в 2006 году был создан Государственный фонд, упомянутый выше в ответах Комитету в связи с его рекомендациями 13 и 14.
The State Committee of Turkmenistan on Statistics expressed their intention to participate in the 2011 round of ICP under the frameworks of either the Eurostat-OECD purchasing power parity programme or the Asia-Pacific regional programme. Государственный комитет Туркменистана по статистике заявил о своем намерении участвовать в цикле ПМС 2011 года в рамках программы оценки паритета покупательной способности Евростата/ОЭСР или региональной программы для Азии и Тихого океана.
The State Secretariat for Economic Affairs may, after consulting the competent offices of the Federal Department of Foreign Affairs, authorize exceptions to the prohibitions specified in paragraphs 1 and 2: З. Государственный секретариат по экономическим вопросам после консультаций с компетентными подразделениями Федерального департамента иностранных дел может разрешить не применять запреты, предусмотренные в статьях 1 и 2: