Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "State - Государственный"

Примеры: State - Государственный
The sole pretext on which the State Department bases this slanderous charge against Cuba is a reference to the presence in Cuba of "fugitives" from United States justice, none of whom, it should be noted, have been accused of terrorism. В качестве единственного предлога для поддержки такого лживого обвинения в адрес Кубы государственный департамент ссылается на присутствие в нашей стране «беженцев» от американского правосудия, ни один из которых, и это следует подчеркнуть, не был обвинен в терроризме.
In addition, it takes note of a letter dated 10 September 2005 in which the State Department for the Execution of Sentences denied that the author had ever been held together with inmates infected with tuberculosis. Кроме того, Комитет принимает к сведению письмо от 10 сентября 2005 года, в котором Государственный департамент по вопросам исполнения наказаний отрицает, что автор когда-либо содержался вместе с заключенными, больными туберкулезом.
The State plan of action for the year 2012-2013 includes further training sessions for judges, junior law enforcement officers, journalists, academics and, potentially, members of the Constituent Assembly. Государственный план действий на период 2012 - 2013 годов, в частности, предусматривает дальнейшее проведение учебных сессий для судей, младших сотрудников правоохранительных органов, журналистов, ученых и, потенциально, для членов Учредительной ассамблеи.
The United States Department of State and the United States Agency for International Development (USAID) funded communication networks to enhance community-based protection. Государственный департамент Соединенных Штатов и Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) выделили финансовые средства на создание сетей связи в целях повышения уровня защиты в общинах.
Since the State budget depends heavily on external financing, the crisis in the euro zone, among other things, led to lower budgetary support starting in early 2013. Поскольку государственный бюджет Бурунди сильно зависит от внешнего финансирования, кризис в зоне евро, наряду с другими факторами, привел к снижению бюджетной поддержки с начала 2013 года.
It is no secret to you that the Syrian regime exemplifies State terrorism and has persistently committed crimes against humanity and war crimes against its people. Для Вас не является секретом, что сирийский режим олицетворяет собой государственный терроризм и систематически совершает преступления против человечности и военные преступления против своего народа.
Mr. Yousif Ibrahim (State Minister, Ministry of Industry, Sudan) said that the 2013 session of the UNIDO General Conference was to define new paths for the future and renew the international political commitment to inclusive and sustainable industrial development. Г-н Юсиф Ибрагим (государственный министр, министр промышленности, Судан) говорит, что сессия 2013 года Генеральной кон-ференции ЮНИДО должна определить новые пути будущего развития и возобновить международные политические обязательства содействовать инклю-зивному и устойчивому промышленному развитию.
(b) Women of Kyrgyzstan developed a new sewing industry, which created 130,000 new jobs and brought substantial income to the State budget; Ь) женщины Кыргызстана создали новую швейную промышленность, что привело к созданию 130 тысяч новых рабочих мест и принесло значительный доход в государственный бюджет;
Once the incident had occurred, the State Council put maximum efforts into offering free screening and diagnosis of infants and free treatment to infants suffering from illnesses. После того как разразился скандал, Государственный совет приложил максимум усилий для организации бесплатного обследования и диагностики грудных детей и бесплатного лечения заболевших младенцев.
In 2005, the State Council explicitly proposed the following: Emphasizing drinking water safety and treatment of major watersheds, and enhancing the prevention and control of water pollution. В 2005 году Государственный совет однозначно предложил следующее: обратить особое внимание на безопасность питьевой воды и очистку главных водосборных бассейнов, усилить меры по недопущению загрязнения водных ресурсов.
The working languages of international meetings are the State language and the languages chosen by the participants рабочими языками международных форумов являются государственный язык, а также языки, избранные самими участниками
Section 13 also provides that Parliament shall pass no law and no organ of the State shall take any action which abrogates, abridges or infringes the rights contained in the Charter. В разделе 13 предусматривается также, что Парламент не принимает никакого закона и ни один государственный орган не предпринимает никаких действий, которые отменяют, ограничивают или нарушают права, содержащиеся в Хартии.
The lack of qualified teachers, translators, textbooks, learning aids and teaching materials, including those using innovative approaches, is one of the main reasons that the State language has not permeated all areas of public life. Недостаток квалифицированных преподавателей, переводчиков, учебников, учебных и методических пособий, в том числе с использованием инновационных подходов, является одной из основных причин того, что государственный язык не проник во все сферы общественной жизни.
Uzbekistan determines its way of development, name and State symbols, namely coat of arms, flag and anthem, and its official language. Республика Узбекистан определяет свой путь развития, свое название, учреждает свою государственную символику: герб, флаг, гимн, устанавливает свой государственный язык.
Ministers: Mrs. Alice Wong, Minister of State (Seniors), Canada Министры: г-жа Элис Вонг, Государственный министр (по вопросам пожилых людей), Канада
Forum on "Global partnership for sustainable development at the subnational level" (co-organized by the UNITAR New York Office and the United States Department of State) Форум на тему «Глобальное партнерство в интересах устойчивого развития на субнациональном уровне» (организатор - Нью-Йоркское отделение ЮНИТАР и Государственный департамент Соединенных Штатов)
In addition, in order to enhance the effectiveness of civic participation, State institutional capacity should be developed in such areas as research and analysis, organization and facilitation of broad-based civic consultation, alliance and coalition-building, and information and knowledge-sharing. Кроме того, в целях повышения степени эффективности гражданского участия следует развивать государственный институциональный потенциал в таких областях, как научные исследования и анализ, организация осуществляющихся на широкой гражданской основе консультаций и содействие их проведению, создание союзов и коалиций и обмен информацией и знаниями.
The State social insurance budget represented, in 2008, 6.73% of the Gross Domestic Product, while in 2009 its weight was 8.11%. В 2008 году государственный бюджет социального страхования составлял 6,73% валового внутреннего продукта, а в 2009 году его вес был равен 8,11%.
Bills introduced by the Government are drafted by the central administration and, once approved by the Government Council, submitted to the Council of State for its opinion. В случае правительственной инициативы центральная администрация разрабатывает законопроект, который после его одобрения Советом министров направляется для дачи заключения в Государственный совет.
The State Great Khural has one chamber and consists of 76 members elected by citizens eligible for election, on the basis of universal, free, direct suffrage. Великий Государственный Хурал является однопалатным парламентом и состоит из 76 членов, избираемых имеющими право голоса гражданами в соответствии с принципами всеобщего, свободного и прямого избирательного права.
Her dedication to the most vulnerable social groups drove her to promote, among others, a bill on countering violence against women and children, successfully converted into State law. Будучи приверженной отстаиванию интересов наиболее уязвимых социальных групп, она содействовала, среди прочего, принятию законопроекта о борьбе с насилием в отношении женщин и детей, который был успешно преобразован в государственный закон.
In 2002, the State Council amended the Provisions on Prohibition of Child Labour, which makes it clear that no units shall hire minors under the age of 16. В 2002 году Государственный совет внес изменения в Положения о запрете детского труда, в соответствии с которыми ни одна организация не вправе принимать на работу несовершеннолетних в возрасте до 16 лет.
The Liberia National Commission on Small Arms has, for the first time, been allocated $150,000 in the draft 2013/14 national budget, and as a cost-saving measure, the Minister of State continued to also serve as its Commissioner. В проекте национального бюджета на 2013/14 год Национальной комиссии Либерии по стрелковому оружию впервые выделено 150000 долл. США; при этом в качестве меры экономии средств государственный министр продолжал также выполнять в ней функции Комиссара.
The State Law on the Protection of Rights of Members of National Minorities was adopted, as well as two entity laws and two cantonal laws on national minorities. Был принят Государственный закон о защите прав представителей национальных меньшинств, а также два закона образований и два кантональных закона о национальных меньшинствах.
A State committee had been established to streamline and centralize the Government's efforts to resolve the social challenges faced by refugees and internally displaced persons and a comprehensive legal framework had been adopted. Был создан государственный комитет, в задачи которого входит координация и объединение усилий властей по решению социальных проблем, с которыми сталкиваются беженцы и внутренне перемещенные лица, и была принята комплексная нормативно-правовая база.