| The central State apparatus was unable to exercise effective control over the use of armed force. | Центральный государственный аппарат был не в состоянии осуществлять эффективный контроль над использованием вооруженной силы. |
| In December 2010, the Secretary of State for Security certified all 3,145 registered National Police officers. | В декабре 2010 года государственный секретарь по вопросам безопасности аттестовал всех 3145 зарегистрированных сотрудников Национальной полиции. |
| Following feedback from the ministries concerned, the Secretary of State for Security is currently making revisions to the policy. | После получения отзывов от заинтересованных министерств государственный секретарь по вопросам безопасности в настоящее время вносит изменения в проект политики. |
| Indeed, as Secretary of State, he had never participated in Security Council deliberations or debates. | При этом как государственный секретарь он никогда не участвовал в обсуждениях или прениях Совета Безопасности. |
| Two Ministers and one Secretary of State have no declared party affiliation. | Два министра и один государственный секретарь не заявили о своей партийной принадлежности. |
| Even the State Comptroller stated that it was not possible to identify the portion of the budget directed to the West Bank. | Даже Государственный контролер заявил, что определить долю бюджетных средств, направляемых на Западный берег, не представляется возможным. |
| It pointed out that the running costs of the Commission were covered by the State budget. | Бурунди напомнила, что средства, необходимые для функционирования вышеупомянутой комиссии, были включены в государственный бюджет. |
| As a State organ, NSS has an obligation to fully respect human rights when carrying out its legitimate functions. | Как государственный орган, НСБ обязана в полной мере соблюдать права человека при выполнении своих законных функций. |
| The State Committee for Financial Monitoring had entered into some 40 bilateral arrangements with its partners in other countries. | Государственный комитет финансового мониторинга вступил в около 40 двусторонних соглашений со своими партнерами в других странах. |
| In June 2012, the State Council issued the Accessibility Regulation. | В июне 2012 года Государственный совет принял постановление о доступности. |
| In January 2006, the State Council issued Certain Opinions on Solving the Problem of Rural Migrant Workers. | В январе 2006 года Государственный совет опубликовал документ "Некоторые соображения по поводу решения проблемы сельских трудовых мигрантов". |
| In 2009, the State Council decided to conduct an activity titled "work safety year". | В 2009 году Государственный совет постановил провести мероприятие, озаглавленное "год охраны труда". |
| On 5 June 2008, the State Council promulgated the Outline of the National Intellectual Property Strategy. | 5 июня 2008 года Государственный совет обнародовал Основные направления государственной стратегии в области интеллектуальной собственности. |
| There is public and State monitoring of the prohibition in the media of hate speech and materials that incite racial enmity. | Осуществляется общественный и государственный надзор за недопущением в средствах массовой информации языка вражды и материалов, разжигающих расовую ненависть. |
| Information on licences issued for the transboundary movement of waste is transmitted online to the State Customs Committee. | В режиме онлайн данные о выданных лицензиях на трансграничное перемещение отходов передаются в Государственный таможенный комитет (ГТК). |
| Thus, in accordance with existing law, each State body is responsible for conducting gender policy in its sphere of activity. | Таким образом, в соответствии с действующим законодательством, каждый государственный орган ответственен за реализацию гендерной политики в своей сфере деятельности. |
| Then, in 1977, Qatar University was founded (the national State university). | Затем в 1977 году был основан Университет Катара (национальный государственный университет). |
| The Council of State is also a court of cassation that hears appeals against decisions of the lower administrative courts. | Кроме того, Государственный совет является кассационным органом, который рассматривает апелляции на решения нижестоящих административных судебных инстанций. |
| In 2011, the State Great Khural passed a Law on Ensuring Gender Equality. | В 2011 году Великий Государственный Хурал принял Закон об обеспечении гендерного равенства. |
| There is only one State university in Guatemala, San Carlos of Guatemala, founded on 18 June 1867. | В стране имеется лишь один государственный университет - основанный 18 июня 1867 года Университет Сан-Карлос в городе Гватемала. |
| If the Council of State endorses the Chamber's decision, the second vote on the bill is waived once and for all. | Если Государственный совет поддержит решение Палаты, законопроект будет окончательно освобожден от проведения второго голосования. |
| State budget revenues are used to fulfil social needs. | Поступления в государственный бюджет используются на социальные цели. |
| Such a convention must place greater emphasis on State sovereignty and on the interplay between national laws and international law. | В такой конвенции необходимо сделать больший упор на государственный суверенитет и на взаимодействие между национальными правовыми положениями и нормами международного права. |
| State terrorism continued to endanger peace, security and human rights. | Миру, безопасности и правам человека продолжает угрожать государственный терроризм. |
| The national economy, and more specifically the State budget, must support an effective system to buy loyalty or ensure repression. | Национальная экономика, а точнее государственный бюджет, должны обеспечивать эффективное функционирование системы, позволяющей покупать лояльность или осуществлять репрессии. |