The Chilean State is prepared to do this. |
Чилийский государственный аппарат готов к этому. |
A new Council of State, headed by Mrs. Ruth Perry, has been installed. |
Создан новый государственный совет, возглавляемый г-жой Рут Перри. |
The Council of State can, however, provide for the act to be applied to restraints on competition concerning foreign countries. |
Тем не менее государственный совет может предусмотреть применение этого закона к ограничениям конкуренции, затрагивающим зарубежные страны. |
The Council of State comprises 21 members appointed by the Grand Duke. |
Государственный совет состоит из 21 советника, назначаемого Великим Герцогом. |
In December 1991, the State Council issued a Notification on Several Questions Concerning the Implementation of the Regional National Autonomy Law. |
В декабре 1991 года Государственный совет издал Извещение по некоторым вопросам осуществления Закона о региональной национальной автономии. |
The major source of financial support remains the State budget. |
Основным источником финансирования по-прежнему остается государственный бюджет. |
The State Innovation Fund is based on a fixed per cent of the profit of enterprises. |
Государственный инновационный фонд финансируется за счет фиксированных процентных отчислений от прибыли предприятий. |
His Excellency The Honourable Nassoro Malocho, Minister of State for Planning of the United Republic of Tanzania. |
Государственный министр планирования Объединенной Республики Танзании Его Превосходительство достопочтенный Нассоро Малочо. |
Mr. P. KOVEROVAS, State Secretary of the Ministry of Justice, opened the workshop and welcomed the participants. |
Государственный секретарь министерства юстиции г-н П. КОВЕРОВАС открыл рабочее совещание и приветствовал его участников. |
The State Antimonopoly Committee of the Russian Federation (SAC) is a beneficiary of a number of projects. |
Бенефициаром ряда проектов является Государственный антимонопольный комитет Российской Федерации (ГАК). |
Cabinet members and the Council of State must enjoy the confidence of Parliament. |
Члены кабинета и Государственный совет должны получить вотум доверия парламента. |
The ruling may be appealed to the Council of State. |
Вынесенное решение может быть обжаловано в Государственный совет. |
Bosnia and Herzegovina accepts the State continuity of the Federal Republic of Yugoslavia . |
Босния и Герцеговина признает государственный континуитет Союзной Республики Югославии . |
A draft federal law on a State educational standard for basic general education has been prepared. |
Подготовлен проект федерального закона "Государственный образовательный стандарт основного общего образования". |
The United States Department of State recognizes the authority of the City of New York to establish parking regulations within its boundaries. |
Государственный департамент Соединенных Штатов признает право властей города Нью-Йорка на установление правил стоянки в пределах городских границ. |
The State Committee on the Press is entrusted with registering the print media and is equally entitled to issue written warnings. |
Государственный комитет печати ведает вопросами регистрации печатных изданий, а также имеет право издавать письменные предупреждения. |
He has also called upon the Council of State to take vigorous measures to ensure general respect for human rights. |
Он также призывал Государственный совет принять энергичные меры по обеспечению всеобщего соблюдения прав человека. |
The main language of instruction is the State language, namely Kyrgyz. |
Основным языком обучения является государственный кыргызский язык. |
Her Excellency Mrs. Simona Marinescu, Secretary of State, Ministry of Labour and Social Protection of Romania. |
Государственный министр, министерство труда и социальной защиты Румынии, Ее Превосходительство г-жа Симона Маринеску. |
His Excellency Mr. Luis Filipe Marques Amado, Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation of Portugal. |
Государственный секретарь по иностранным делам и сотрудничеству Португалии Его Превосходительство г-н Луиш Филипи Маркеш Амаду. |
For example, Slovenes and Croats were able to invoke the Vienna State Treaty of 1955. |
Например, словенцы и хорваты могут ссылаться на Венский государственный договор 1955 года. |
Upon such notification, the State Department would request that the diplomatic plates be returned. |
После такого уведомления государственный департамент будет требовать возвращения дипломатических номеров. |
The Council of State was inaugurated on 17 June 1998. |
Государственный совет был создан 17 июня 1998 года. |
1991-1992 State Committee of Foreign Economic Relations of Georgia, Tbilisi. Head, International Legal Department. |
Начальник Международно-правового департамента, Государственный комитет по внешнеэкономическим сношениям Грузии, Тбилиси. |
In compliance with the provisions of the Code of Criminal Procedure, the State prosecutor was informed about the established facts and circumstances. |
В соответствии с положениями Уголовно-процессуального кодекса об установленных фактах и обстоятельствах был извещен государственный прокурор. |