A rating agency receives the right to assign ratings, the necessity of which is defined by law, after receiving a Certificate on Entry into the State Register of Authorized Rating Agencies. |
Право определять рейтинговые оценки, обязательность получения которых определена законодательством, рейтинговое агентство приобретает с даты выдачи ему Свидетельства о включении в Государственный реестр уполномоченных рейтинговых агентств. |
In 1992, the Palace of Congresses was renamed the Kremlin's State Palace. Nowadays, it is a public building and a theatre. |
С 1992 г. Дворец съездов переименован в Государственный Кремлевский дворец и выполняет функции театра и общественного здания. |
The official delegation of the Kyrgyz Republic was headed by the State Minister of Foreign Affairs K. Sarbaev. |
Официальную делегацию Кыргызской Республики на Совещании возглавляет Государственный министр иностранных дел Кыргызской Республики К.Сарбаев. |
The Kharkiv Medical Academy of Postgraduate Education was established on 11 November 1923 and was called "Ukrainian State Institute for Advanced Training of Physicians". |
Харьковская медицинская академия последипломного образования была основана 11 ноября 1923 года и называлась «Украинский государственный институт усовершенствования врачей». |
For his work against human trafficking, the United States Department of State named Martin one of its Heroes in Ending Modern-Day Slavery in 2005. |
За его работу против работорговли Государственный департамент США назвал Мартина одним из своих «Герой в Окончании Современного Рабства» в 2005 году. |
By the Decree Nº 592 of August 29, 1994 of the Cabinet of Ministers of Ukraine the educational establishment was converted into Kyiv State University of Trade and Economics. |
Постановлением Кабинета Министров Украины Nº 592 от 29 августа 1994 года учебное заведение преобразовано в Киевский государственный торгово-экономический университет. |
He graduated from the College of Mathematics and Physics at school number 114, the State Engineering University of Armenia (former Polytechnic Institute), Faculty of Applied Sociology and Psychology. |
Окончил физико-математический колледж при школе Nº114, Государственный инженерный университет Армении (бывший Политехнический институт), факультет прикладной социологии и психологии. |
20 prominent Greek judges of the supreme court (Council of State) signed a declaration, where they declared NATO guilty of war crimes. |
20 видных греческих юристов Верховного Суда (Государственный совет) подписали декларацию, где они объявляли НАТО виновным в военных преступлениях... |
In 1987, the Central Statistics Department was transformed into State Statistics Committee of Azerbaijan SSR and its statute was approved by the Council of Ministers of March 1988. |
В 1987 году Центральное статистическое управление было преобразовано в Государственный комитет по статистике Азербайджанской ССР и его устав был утвержден Советом Министров в марте 1988 года. |
That summer, the musician went to the Russian State Humanities University, and therefore had to leave his band and move to Moscow. |
Этим же летом музыкант поступил в Российский государственный гуманитарный университет, в связи с чем был вынужден оставить группу и переехать в Москву. |
In July 2017, U.S. Secretary of State Rex Tillerson authorized a "Geographical Travel Restriction" which banned Americans from entering North Korea. |
В июле 2017 года государственный секретарь США Рекс Тиллерсон разрешил «ограничение поездок», которое запрещало американцам въезжать в Северную Корею. |
Princess Alexandra was due to attend but after communal violence the British Minister of State for the Commonwealth, Lord Shepherd, advised that her visit be cancelled. |
Принцесса Александра должна была присутствовать на церемонии, но после общинного насилия государственный министр Великобритании по Содружеству лорд Шефард сообщил, что ее визит будет отменен. |
On 11 April 1919, Cardinal Secretary of State Pietro Gasparri informed the Estonian authorities that the Vatican would agree to have diplomatic relations. |
11 апреля 1919 Государственный секретарь Ватикана кардинал Пьетро Гаспарри известил эстонские власти, что Ватикан согласен иметь дипломатические отношения через Латвию. |
The State Department took three years to consider his application, and then offered him the position of consul in Moscow, then the second city of Russia. |
Государственный департамент в течение трех лет рассматривал его ходатайство, а затем предложил ему должность консула в Москве. |
In 1950 the Jacob Rozval graduated 10 classes of secondary school with a gold medal and entered the Moscow State University of Geodesy and Cartography. |
В 1950 Яков Розвал окончил 10 классов средней школы с золотой медалью и поступил в Московский государственный университет геодезии и картографии. |
The Sumgayit State Drama Theater, named after the Azerbaijani theater figure and director Huseyn Arablinski, was created in September 1968. |
Сумгаитский Государственный драматический театр, названный в честь Азербайджанского театрального деятеля и режиссера Гусейна Араблинского, был создан в 1968 году. |
In the middle of the logo is small State Emblem of Ukraine, placed on the scales integrated - the symbol of trade and economy. |
В центре эмблемы малый Государственный Герб Украины, положенный на объединённый с весами кадуцей - символ торговли и экономики. |
In 1660 the English Council of State ordered the castle governor to disband the garrison and hand over the castle to Robert Greville, 4th Baron Brooke. |
В 1660 Английский Государственный Совет приказал управляющему замком расформировать гарнизон и сдать замок Френсису Гревиллу, 3-му барону Бруку. |
The delegation of Romania was headed by H.E. Mrs. Răduţa MATACHE, Secretary of State, Ministry for Foreign Affairs of Romania. |
Делегацию Румынии возглавляла Ее Превосходительство г-жа Рэдуца Матаке, государственный секретарь, министерство иностранных дел Румынии. |
Mr. Jósef Kötó, Secretary of State, Ministry of Education |
Г-н Йозеф Кёто, государственный секретарь министерства образования |
1994 - graduated from Lviv State University of Life Safety with honor (earlier - Lviv fire-technical school of MIA of Ukraine). |
1994 - закончил с отличием Львовский государственный университет безопасности жизнедеятельности (ранее - Львовское пожарно-техническое училище МВД Украины). |
The company lobbied the US government for the overthrow of Árbenz, and the State Department responded by engineering a coup under the pretext that Árbenz was a communist. |
Компания убедила правительство США свергнуть Арбенса, и Государственный департамент организовал переворот под предлогом того, что Арбенс якобы был коммунистом. |
In 1999, the institute received a university status and became known as the Moscow State University of Medicine and Dentistry (MSUMD). |
В 1999 году институт получил статус университета и стал называться Московский государственный медико-стоматологический университет (МГМСУ). |
This monument of architecture and nature reserve of federal importance is included in the State Register of Especially Valuable Objects of the People of the Russian Federation. |
Памятник архитектуры и заповедник федерального значения, входит в государственный реестр особо ценных объектов народов Российской Федерации. |
On May 16, 2013, the US Department of State included Addounia Television to the US blacklists of sanctions. |
16 мая 2013 года Государственный департамент США включил Addounia TV в чёрный список телеканалов. |