| Source: State Statistics Committee of the Republic of Uzbekistan; Millennium Development Goals report. | Источник: Государственный комитет Республики Узбекистан по статистике, Доклад «Цели развития тысячелетия». |
| The Council of State is competent to rule on the merits of the complaint. | В этом случае Государственный совет правомочен вынести решение по поводу обоснованности этой жалобы. |
| A significant part of the population, the majority of which is comprised of national minorities, is not proficient in the State language. | Значительная часть населения страны, в котором преобладают национальные меньшинства, недостаточно хорошо знает государственный язык. |
| The Minister of State for Foreign Affairs of Kuwait, Sheikh Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, hosted a luncheon for the Coordinator. | Государственный министр иностранных дел Кувейта шейх Мухаммед Сабах ас-Салем ас-Сабах устроил в честь Координатора официальный обед. |
| Japan appreciates those efforts, in particular the mediating role played by Mr. Wolfensohn and Secretary of State Rice. | Япония одобряет эти усилия, в частности, посредническую роль, которую сыграли г-н Вулфенсон и государственный секретарь Райс. |
| On 20 June 2000, the Government of Moldova submitted its State report for the first cycle of monitoring of the implementation of the Framework Convention. | 20 июня 2000 года правительство Молдовы представило государственный доклад в рамках первого цикла мониторинга выполнения положений Рамочной конвенции. |
| The Amendment Act also had the effect of binding the State sector. | Закон о внесении поправок также возложил определенные обязательства на государственный сектор. |
| However, the Council of State had blocked the bill on the grounds that it undermined the stability of the family. | Однако Государственный совет воспрепятствовал принятию данного законопроекта на том основании, что он подрывает стабильность семьи. |
| The Council of State rejected this appeal by a decision dated 7 November 2001. | Решением от 7 ноября 2001 года Государственный совет оставил жалобу без удовлетворения. |
| Assistance amounts to more than five times the annual State budget, and essentially provides the only safety net for Afghans. | Объем помощи в пять раз больше, чем ежегодный государственный бюджет, и фактически она обеспечивает афганцам только социальную защиту. |
| State sovereignty cannot be a shield behind which such acts are perpetrated with impunity. | Государственный суверенитет не может быть щитом, за которым безнаказанно совершаются такие действия. |
| State terrorism is the worst form of terrorism. | Государственный терроризм является наихудшей формой терроризма. |
| He could only find State terrorism, which he is using to subvert the peace process. | Он смог найти там лишь государственный терроризм, который он использует для подрыва мирного процесса. |
| The State Opera, the Hofburg Imperial Palace and the Graben (pedestrian zone) are just a few steps away. | Всего в нескольких шагах от отеля находятся Государственный Оперный театр, императорский дворец Хофбург и пешеходная зона Грабен. |
| State Forest Montes (Orgosolo): Sunday 17 May. | Государственный лесной Монтес (Orgosolo): воскресенье 17 мая. |
| In 1977 graduated from the Moscow State Institute of International Relations. | В 1977 г. окончил Московский государственный институт международных отношений (Университет). |
| Donbass State Technical University was formed on October 12, 1957. | Донбасский государственный технический университет был основан 12 октября 1957 года. |
| The State Secretary is not a political official and his/her term of office is not dependant on changing of governments. | Государственный секретарь не является политическим чиновником и его время работы на этой должности не зависит от смены Правительств. |
| On January 5, 1993 the committee was renamed to State Committee of Republic of Azerbaijan for Affairs of Refugees and IDPs. | 5 января 1993 года комитет был переименован в Государственный Комитет Азербайджанской Республики по делам беженцев и вынужденных переселенцев. |
| However, the State Department required an official request from the Tibetan government in Lhasa, which was not forthcoming. | Тем не менее, государственный департамент требовал официального запроса от Тибетского правительства в Лхасе, которого не последовало. |
| Rimma Moiseyeva (State Russian Archive of Film and Photodocuments, Moscow). | Моисеева Римма Максимовна (Российский государственный архив кинофотодокументов, Москва). |
| Vladimir Glebov (State Archive of the Russian Federation, Moscow). | Глебов Владимир Сергеевич (Государственный архив Российской Федерации, Москва). |
| State law cannot provide protection for a work that federal law does not protect. | Государственный закон не может обеспечить защиту для работы, которую федеральный закон не защищает. |
| Transfer all the necessary taxes to the State budget and funds. | Перечисление в государственный бюджет и фонды всех необходимых налогов и взносов. |
| The US State Department has described relations with São Tomé and Príncipe as excellent. | В настоящее время Государственный департамент США оценивает отношения с Сан-Томе и Принсипи как отличные. |