The keenest proponent of a revitalized OSCE now is the US State Department. |
Самым пылким сторонником обновленной ОБСЕ в настоящее время является государственный департамент США. |
The State Department of Fisheries has recently undertaken voluntary commitments relating to numerous standards for the exploitation and preservation of marine living resources. |
Недавно государственный департамент по рыбному промыслу нашей страны добровольно взял на себя обязательства в отношении многочисленных стандартов использования и сохранения живых ресурсов моря. |
A translation into the State language, verified by a notary, should be annexed to documents submitted in other languages. |
К документам, поданным на других языках, должен прилагаться перевод на государственный язык, заверенный нотариусом. |
Liability of the State Treasury thus comes into play when a public servant exceeds his authority by harsh or abnormal conduct. |
Таким образом, ответственность Государственного казначейства вступает в силу, когда какой-либо государственный служащий превышает свои полномочия своим грубым или ненормальным поведением. |
The then Secretary of State instructed United States oil companies to refuse to process that oil. |
Государственный секретарь Соединенных Штатов дал указание американским нефтеперерабатывающим компаниям отказаться от переработки этой нефти. |
The State curriculum consists of a general part and subject programmes. |
Государственный учебный план состоит из общей части и программ по конкретным предметам. |
The supreme judicial authority for administrative matters, the Council of State, could annul any discriminatory administrative act, measure or decision. |
Высший судебный орган по административным вопросам - Государственный совет - может признать недействительными любые дискриминационные административные акты, меры или решения. |
The Law on Combating HIV/AIDS was passed by the State Great Hural in 1992. |
В 1992 году Великий государственный хурал принял Закон о борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
According to the United States State Department, the Indonesian Government continues to maintain an excessive military presence in East Timor. |
Как отмечает государственный департамент Соединенных Штатов, индонезийское правительство продолжает сохранять чрезмерное военное присутствие в Восточном Тиморе. |
Mr. Claude Haegi, State Councillor, Republic and Canton of Geneva, will deliver a message on behalf of the Geneva authorities. |
Г-н Клод Эги, государственный советник, Республика-кантон Женева, выступит с посланием от имени властей Женевы. |
In 1989, the State Council issued a circular on resolutely combating the abduction and sale of women and children. |
В 1989 году Государственный совет принял Постановление о решительной борьбе с похищением женщин и детей и их продажей. |
Everybody has the right to obtain a job directly or through the competent local (State) authority - employment office. |
Каждый имеет право на получение работы непосредственно или через компетентный местный (государственный) орган - бюро по трудоустройству. |
The largest is the State Theatre of Opera and Ballet, which has a great tradition. |
Из них самый крупный - Государственный театр оперы и балета, имеющий глубокие традиции. |
The State Attorney rejected the charges, claiming that the soldiers had acted in line with their duty of maintaining public order. |
Государственный атторней отверг эти обвинения, заявив, что солдаты действовали в соответствии с инструкцией о поддержании общественного порядка. |
The bodies that registered civil-society organizations were the Council of State and the Administrative Tribunal. |
Органами, которые регистрируют гражданские общественные организации. являются Государственный совет и Административный трибунал. |
However, the State Prosecutor did not consider the application to be a criminal complaint. |
Однако государственный прокурор решил, что это заявление не представляет собой уголовно-правовую жалобу. |
The detainee had the right to lodge a complaint with the Higher State Security Court if he or she was not released within 30 days. |
Задержанный имеет право подать жалобу в Верховный государственный суд безопасности, если его не освободят в течение 30 дней. |
The Norwegian State Council on Disability gives special priority to women with disabilities. |
Норвежский государственный совет по делам инвалидов уделяет повышенное внимание проблемам женщин-инвалидов. |
Often governments have not permitted separate funds but have preferred to establish a designated line in the State budget. |
Нередко правительства не имеют возможности создавать отдельные фонды, а предпочитают включать в государственный бюджет специальную позицию. |
Monitoring data are gathered (obtained) at observation stations on a State register. |
Сбор (получение) мониторинговой информации осуществляется на пунктах наблюдений, включенных в Государственный реестр. |
Both the Ministry of Agriculture and the State Real Property Cadastre Committee recognize that there is a demand for land consolidation measures. |
Как министерство сельского хозяйства, так и Государственный комитет кадастра недвижимого имущества признают необходимость принятия мер по консолидации земель. |
This reduces revenue flows to the State budget. |
Это снижает сумму поступлений в государственный бюджет. |
If a property is located outside a community, the corresponding tax becomes part of the State budget. |
Если имущество находится за пределами общины, собранные в виде налогов средства поступают в государственный бюджет. |
The State Real Property Cadastre Committee should be given the responsibility for monitoring the collection of revenue. |
Ь) Государственный комитет кадастра недвижимого имущества следует наделить полномочиями по контролю за сбором доходов. |
The Government proposes to privatize this land, expecting to gain extra revenue for the State budget and increase farm efficiency. |
Правительство предлагает приватизировать эту землю, рассчитывая получить дополнительные поступления в государственный бюджет и повысить эффективность земледелия. |