In her letter the Minister of State for External Affairs underlined that partial measures for non-proliferation will not work. |
В своем письме государственный министр иностранных дел подчеркнула, что частичные меры в области нераспространения не дадут результатов. |
The basic rule is that appeals may be lodged with the Council of State below). |
Главное правило заключается в том, что с апелляциями можно обращаться в Государственный совет. |
United States Secretary of State Colin Powell has completed a crucial mission to the region. |
Государственный секретарь Соединенных Штатов Колин Пауэлл завершил свою чрезвычайно важную миссию в регион. |
This project has also been implemented jointly by the Institute with the support of the United States Government through its Departments of State and Justice. |
Данный проект также осуществляется Институтом совместно и при поддержке правительства Соединенных Штатов через его Государственный департамент и Министерство юстиции. |
The Swiss State Secretariat for Economic Affairs is responsible for enforcement of the Act. |
За обеспечение выполнения этого закона отвечает Государственный секретариат Швейцарии по экономическим делам. |
Working groups have been established and the United States Department of State provided funding to complete a feasibility study. |
Созданы соответствующие рабочие группы и государственный департамент Соединенных Штатов предоставил финансовые средства для завершения технико-экономического обоснования. |
Cases may also be brought before the Council of State, which is the supreme administrative court, at any stage. |
По завершении каждого этапа процедуры имеется также возможность обращения в Государственный совет, являющийся высшим административным трибуналом. |
The municipal and State sectors have also prepared their own instructions on the acceptable grounds for employing civil servants for a fixed term. |
Муниципальный и государственный сектора также подготовили свои собственные инструкции о приемлемых основаниях для найма гражданских служащих на определенный период времени. |
The Council of State would decide whether the complaint was well-founded. |
Государственный совет в этом случае делает заключение об обоснованности такой жалобы. |
The State Industrial Bank of Venezuela has dedicated about $65 million to financing microenterprises in 2005. |
Государственный промышленный банк Венесуэлы выделил около 65 млн. долл. США на финансирование микропредприятий в 2005 году. |
The death penalty could only be imposed if it was actually sought by the State prosecutor. |
Смертная казнь могла быть назначена лишь в том случае, если бы на ней настаивал государственный обвинитель. |
By decision of 15 June 1994, the Council of State declared the appeal inadmissible. |
В своем постановлении от 15 июня 1994 года Государственный совет признал ходатайство автора неприемлемым2. |
Those who employ the State apparatus to trample upon the fundamental and inalienable rights of people are also perpetrators of terrorism. |
Те, кто использует государственный аппарат для того, чтобы посягать на фундаментальные и неотъемлемые права народов, также совершают акты терроризма. |
The State Peace and Development Council had already ended the recruitment of child soldiers and signed the ILO conventions against forced labour. |
Государственный совет мира и развития уже прекратил призыв на службу детей-солдат и подписал конвенции МОТ против насильственного труда. |
1985 - 1989: Senior State Attorney - Ministry of Justice Civil Affairs Department. |
1985 - 1989 годы - старший государственный атторней, Департамент гражданских дел Министерства юстиции. |
Moreover, the functions of the State Committee were expanded from those of the Ministry with the addition of forestry responsibilities. |
Кроме того, Государственный комитет наделен теми же функциями, что и бывшее министерство с добавлением ответственности за лесохозяйственную деятельность. |
Amnesty International and the United States Department of State reported infringements of the right to freedom of thought, conscience and religion. |
"Международная амнистия" и государственный департамент Соединенных Штатов сообщают об ущемлениях права на свободу мысли, совести и религии. |
As for higher education, the University of San Carlos de Guatemala is the State university. |
На уровне высшего образования функционирует государственный университет Сан-Карлос, который является государственным высшим учебным заведением. |
Secretary of State Powell made it clear that the United States would continue working for the realization of a ceasefire. |
Государственный секретарь Пауэлл ясно заявил, что Соединенные Штаты продолжат работу по обеспечению прекращения огня. |
However, the Secretary of State for Communication publicly challenged the court's decision. |
Однако государственный секретарь по вопросам коммуникаций публично заявил о своем несогласии с решением этого судебного органа. |
The State Statistical Committee is responsible for collecting and processing of demographic data in Azerbaijan. |
Сбор и обработку демографических показателей в Азербайджанской Республике осуществляет Государственный комитет по статистике Азербайджанской Республики. |
The Azerbaijani State Russian Drama Theatre has been operating for many decades. |
На протяжении многих десятилетий активно функционирует Азербайджанский Государственный русский драматический театр. |
The Norwegian State Housing Bank is the central body for implementing housing policy. |
Норвежский государственный жилищный банк является центральным органом для осуществления жилищной политики. |
The State Labour Law is currently before the Parliament. |
В настоящее время парламент рассматривает государственный Закон о труде. |
The administrator, however, claimed the payment of the whole surplus and applied to the State Court for relief. |
Но администратор требовал перевода ему всей суммы излишка, с чем и обратился в государственный суд. |