Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "State - Государственный"

Примеры: State - Государственный
They are political and social institutions, and usually include the State, private and voluntary sectors. Они представляют собой политические и социальные институты и, как правило, включают в себя государственный, частный и добровольный сектора.
The police officer sought immunity under section 46 of the Police Act; however, the State Attorney prosecutor dismissed the appeal. Полицейский заявил о своем иммунитете в соответствии со статьей 46 закона о полиции, однако государственный прокурор отклонил это заявление.
These measures could help to reduce the demand for public resources and State budget. Эти меры могут способствовать снижению потребностей в государственных ресурсах и снижению бремени на общественные ресурсы и государственный бюджет.
The principal State holiday is Independence Day (24 August). Главный государственный праздник - День провозглашения независимости Украины - 24 августа.
One statutory order states that every State authority must use a manual or electronic filing system. В одном из постановлений предусмотрено, что каждый государственный орган обязан использовать ручную или автоматизированную систему учета и архивирования документов.
The State apparatus, a legacy of neo-liberal governments that had served only their own interests, was very bureaucratic and conservative. Боливийский государственный аппарат, являющийся наследием неолиберальных режимов, которые действовали исходя только из личных интересов, отличается излишней бюрократизацией и консерватизмом.
The State Ikh Hural exercises its power through its sessions and other organizational forms. Великий Государственный Хурал осуществляет свои полномочия путем проведения своих сессий и в других организационных формах.
The State Ikh Hural has standing committees dealing with specific areas. Великий Государственный Хурал создает постоянно действующие комитеты, занимающиеся конкретными сферами деятельности.
The State Standing Committee on Justice undertook dialogues with the Saami Parliament, which made substantive comments on the bill. Постоянный государственный комитет по вопросам правосудия провел диалоги с парламентом саами, который представил замечания по существу данного законопроекта.
Mr. Darius Mesca (Romania), State Secretary for Energy Policy, was elected Vice-Chair. Заместителем Председателя был избран г-н Дариус Меска (Румыния), государственный секретарь по энергетической политике.
In September 2003, the State Council held a special meeting to discuss and plan for the fight against illegal migration. В сентябре 2003 года Государственный совет провел специальное заседание для обсуждения и планирования мер по борьбе с незаконной эмиграцией.
State insured: Includes all persons with insufficient financial resources to obtain insurance in any other way. Страхование за государственный счет: охватывает всех лиц, не обладающих достаточными материальными средствами и не имеющих возможности застраховаться каким-либо другим способом.
The State University in Tetovo, which opened in October 2004, is obliged to develop its study programmes along the lines of ECTS. Государственный университет Тетово, открытый в октябре 2004 года, обязан разрабатывать свои учебные программы на принципах ЕСЗЕ.
For the same purpose, on 25 October 2007, the State Minister on Conflict Resolution Issues of Georgia went to Sukhumi. С этой же целью 25 октября 2007 года государственный министр Грузии по вопросам урегулирования конфликтов выехал в Сухуми.
The State Minister expressed his immediate readiness to meet the separatists, but his offer was rejected and the proposed talks failed to occur. Государственный министр заявил о готовности немедленно встретиться с сепаратистами, но его предложение было отвергнуто и предлагаемые переговоры не состоялись.
It is expected that they will also lead to increased revenue collection by the State. Ожидается также, что такие меры будут способствовать повышению уровня собираемости налогов в государственный бюджет.
State sovereignty cannot be a definite obstacle when confronting the greatest crimes known to humankind. Государственный суверенитет не может быть окончательным препятствием, когда речь идет о самых серьезных преступлениях, известных человечеству.
During the first months of 2009, the State Congress had adopted several Decisions on anti-money-laundering. В первые месяцы 2009 года Государственный конгресс принял ряд постановлений по вопросу об отмывании денежных средств.
The Secretariat of State for Industry and Trade was responsible for coordinating public and private sector efforts to that end. За координацию предпринимаемых с этой целью усилий государственного и частного секторов будет отвечать государственный секретарь по вопросам промышленности и торговли.
If possible, the reports should be translated into the national language of the State under review. По возможности, доклады должны быть переведены на государственный язык государства, являющегося объектом обзора.
The State budget had more than quadrupled in the past four years. За последние четыре года государственный бюджет увеличился более чем в четыре раза.
His delegation wished to thank UNIDO and the Swiss State Secretariat for Economic Affairs for supporting that programme. Его делегация хотела бы поблагодарить ЮНИДО и Государственный секретариат Швейцарии по экономическим делам за оказание помощи этой программе.
The Council of State feels there is no actual limitation to the right to stand for women. Государственный совет пришел к выводу, что нет никакого реального ограничения прав женщин участвовать в политической жизни.
This act has been referred to the State Consultative Council of the Ministry of Justice for final drafting. Этот проект закона был направлен в государственный консультативный совет при Министерстве юстиции для окончательной доработки.
According to the State Committee on Refugees and Internally Displaced Persons, 10,450 housing units were constructed between 2004 and 2006. Как сообщает Государственный комитет по беженцам и вынужденным переселенцам, в 2004-2006 годы было построено 10450 квартир.