These are the State Hydrometeorological Service, the State Department of Emergency Situations and the Agency for Standardization and Metrology. |
К ним относится Государственная гидрометеорологическая служба, Государственный департамент чрезвычайных ситуаций и Агентство по стандартизации и метрологии. |
No State which practises State terror has the right to cause our Conference to fail. |
Никакое государство, которое практикует государственный терроризм, не вправе обрекать нашу Конференцию на неудачу. |
Its State Territorial Planning and Construction Inspectorate, exercises State supervision and control over territorial planning and construction. |
Входящая в это министерство Государственная инспекция территориального планирования и строительства осуществляет государственный надзор и контроль за территориальным планированием и строительством. |
For the supreme government of the State there is also a Council of State consisting of a Prime Minister and a requisite number of ministers. |
Высшим органом государственного управления является также Государственный совет, состоящий из премьер-министра и соответствующего числа министров. |
US Department of State(State (1994). |
Государственный департамент США (1994 год). |
State control over historical narratives varies. |
Государственный контроль над историческими нарративами может быть различным. |
Level 3: Compulsory State supervision. |
З) З-й уровень - обязательный государственный контроль. |
He then attended Washington State University to play football. |
Затем он поступил в Вашингтонский государственный университет, чтобы играть в футбол. |
He was indefinitely committed to Austin State Hospital. |
Он был осужден и направлен на принудительное лечение в Орегонский государственный госпиталь. |
India's campaign in Kashmir constitutes State terrorism. |
Кампания, развязанная Индией в Кашмире, представляет собой государственный терроризм. |
Terrorism violated human rights, and State terrorism against occupied peoples was its worst form. |
Терроризм - это нарушение прав человека, а государственный терроризм против народов, живущих в условиях оккупации, является наихудшей его формой. |
The Council of State also admits applications lodged on behalf of collective interests. |
Кроме того, Государственный совет признает приемлемость обжалования, подаваемого от имени и в интересах группы лиц. |
Performing State supervision of railway matters. |
Государственный надзор за положением дел на железных дорогах. |
Acts threatening and violating State sovereignty have become undisguised, and most conflicts remain unresolved because of external interference. |
Действия, которые ставят под угрозу и нарушают государственный суверенитет, приобрели явный характер, и большинство конфликтов по-прежнему не урегулированы в результате внешнего вмешательства. |
Present post: Principal State Advocate of the Drug Enforcement Commission. |
Ныне занимаемая должность: Главный государственный адвокат Комиссии по обеспечению соблюдения законов о наркотиках. |
The Principal State Counsel decided to prosecute Mr. Aref for fraud and malpractice. |
Главный государственный совет принял решение возбудить против г-на Арефа судебное преследование по обвинению в мошенничестве и недобросовестной практике. |
State Attorney, Senior State Attorney, Principal State Attorney in the Attorney General's Chambers, United Republic of Tanzania, 1970-1979. |
Государственный прокурор, старший государственный прокурор, главный государственный прокурор Прокурорского управления Объединенной Республики Танзании, 1970-1979 годы. |
The State Labour Inspection has expanded its activities in order to strengthen State control over implementation of all labour legislation. |
Государственная трудовая инспекция расширила спектр своей деятельности, с тем чтобы укрепить государственный контроль за осуществлением всего трудового законодательства. |
The delegation of Congo was headed by Mr. Jean-Martin Mbemba, State Minister for Civil Service and State Reform. |
Делегацию Конго возглавлял г-н Жан-Мартэн Мбемба, Государственный министр, Министр общественных служб и по вопросам государственной реформы. |
Since the State Law and Order Restoration Council assumed State responsibilities, Myanma Railways has been building new railroads. |
С тех пор как Государственный совет по восстановлению правопорядка взял на себя государственные обязанности, организация Железные дороги Мьянмы строит новые железные дороги. |
The State Catalogue is a database of geographical names with information on the State topographic map 1:100,000 and smaller scales. |
Государственный каталог представляет собой базу данных о географических названиях, соответствующих государственной топографической карте в масштабе 1:100000 и картам в более мелких масштабах. |
In performing State health supervision over healthy working conditions, they act in coordination with State administration authorities in charge of labour inspection. |
Проводя государственный контроль в области здравоохранения по отношению к условиям труда, они действуют в координации с органами государственной администрации, занимающимися трудовой инспекцией. |
While participating in the Association, each Party shall preserve its State sovereignty, independence and territorial integrity, its Constitution, State flag, emblem, national anthem and other attributes of State authority. |
Участвуя в Сообществе, каждая из Сторон сохраняет государственный суверенитет, независимость и территориальную целостность, свою Конституцию, Государственный флаг, Герб, Гимн и другие атрибуты государственной власти. |
The State Great Hural is the highest organ of State power and the highest executive organ of the State is the Government. |
Великий государственный хурал является высшим органом государственной власти, а высшим органом исполнительной власти в государстве является правительство. |
Draft article 4 of the International Law Commission's draft articles on State responsibility states that a State is responsible for an act if an organ of the State is involved. |
В проекте статьи 4 проекта статей Комиссии международного права об ответственности государств говорится, что государство несет ответственность за противоправное деяние, если к его совершению причастен государственный орган. |