It is reported that the President disposes personally of a shadow budget larger than the State budget. |
Согласно сообщениям, президент лично располагает теневым бюджетом, превосходящим по размеру государственный бюджет. |
The Advisory Group and the Ukrainian State Department of Intellectual Property agreed to organize the Seminar on 21-23 November 2005. |
Консультативная группа и Государственный департамент интеллектуальной собственности Украины договорились организовать этот семинар 21-23 ноября 2005 года. |
State control is also exercised by means of recurrent and extraordinary inspections of hazardous facilities. |
Государственный контроль также обеспечивается путем проведения периодических и чрезвычайных инспекций опасных объектов. |
The Minister of State for Presidential Affairs and Chief of Staff was replaced and a new Director of the Special Security Services was appointed. |
Были заменены государственный министр по делам Президента и глава администрации и назначен новый директор Специальной службы безопасности. |
Strong State capacity is required to increase access to factors of production and improve the business environment. |
Для расширения доступа к факторам производства и улучшения делового климата необходим значительный государственный потенциал. |
The Knesset elects the State Comptroller in a secret ballot for a seven-year term. |
Государственный контролер избирается Кнессетом путем тайного голосования на семилетний срок. |
Indeed, State immunity survives the termination of the mission or the office of the representative concerned. |
Именно «государственный иммунитет сохраняется после окончания миссии или срока службы соответствующего представителя. |
The State Committee in its turn pays great attention to the advancement of women to leading political and public positions. |
Государственный комитет в свою очередь уделяет большое внимание продвижению женщин на руководящие политические и общественные должности. |
The State mechanism for achieving gender equality in the Kyrgyz Republic underwent positive changes during the implementation of the National Plan of Action. |
За период реализации Национального плана действий государственный механизм по достижению гендерного равенства в Кыргызстане претерпел позитивные изменения. |
Over the last years, the Congress of State has granted such permits in certain cases. |
В последние годы Государственный конгресс в нескольких случаях выдавал подобные разрешения. |
The State Committee has registered 534 religious communities since it began operating. |
Государственный комитет за время своей деятельности зарегистрировал 534 религиозные общины. |
The former Liberian Minister of State, accused of theft and brutality. |
Бывший либерийский Государственный министр, обвиненный в воровстве и жестокости. |
You know, most Americans don't even know who the Secretary of State is. |
Знаешь, большинство американцев даже не знают, кто такой Государственный Секретарь. |
The State Department has appointed Ms. Hart to be Alejandro's legal counsel for the task force. |
Государственный департамент назначил мисс Харт юридическим консультантом Алехандро в этой оперативной группе. |
I'm the State Prosecutor, Pierre Clément. |
Я государственный обвинитель, Пьер Клема. |
In the Algerian judicial system the State prosecutor is the person who receives complaints and who, if necessary, initiates the public action. |
В системе правосудия Алжира именно государственный прокурор принимает жалобы и в соответствующих случаях возбуждает уголовное преследование. |
The 2011 State budget was approved by Parliament on 28 January 2011 after a constructive, two-week-long debate. |
Государственный бюджет на 2011 год был утвержден парламентом 28 января 2011 года после двухнедельных конструктивных обсуждений. |
Kazakh, our State language, is growing and developing. |
Казахский язык, наш государственный язык развивается. |
H.E. Hillary Clinton, the United States Secretary of State, had written to his Government to express her Government's regret for the incident. |
Государственный секретарь Соединенных Штатов Хиллари Клинтон направила его правительству послание, выразив сожаление ее правительства по поводу инцидента. |
The proposed amendment is currently under review by the Council of State prior to further evaluation by implementing agencies. |
Предлагаемые поправки, перед тем как отправить их для дальнейшей оценки учреждениям-исполнителям, в настоящее время рассматривает Государственный совет. |
Member States recognize that strengthening border security is required to effectively counter illicit flows, which undermine State sovereignty. |
Государства-члены признают, что укрепление пограничного контроля необходимо для эффективного перекрытия незаконных потоков, которые подрывают государственный суверенитет. |
State control over historical narratives mainly operates by controlling universities and research institutes. |
Государственный контроль над историческими нарративами в основном осуществляется на основе контроля над университетами и научно-исследовательскими институтами. |
The key feature in disaster response or disaster risk reduction is State control. |
З) Ключевой характеристикой реагирования на бедствия или уменьшения риска бедствий является государственный контроль. |
A keynote address was delivered by Parliamentary State Secretary to the Federal Minister for Economic Cooperation and Development, Germany, Thomas Silberhorn. |
С основным докладом выступил парламентский государственный секретарь при федеральном министре по вопросам экономического сотрудничества и развития Германии Томас Зильберхорн. |
Ms. Annika Soeder, State Secretary for Foreign Affairs of Sweden, made a statement. |
С заявлением выступила г-жа Анника Седер, государственный секретарь по иностранным делам Швеции. |