| All formal communication has been handled through the State Department. | Все формальные связь была осуществляется через Государственный Департамент. |
| I heard that your wife took an appointment as Secretary of State. | Я слышал, что ваша жена была назначена Государственный секретарем. |
| Government policy on the Dutch museum system is the responsibility of the State Secretary for Culture. | За политику правительства в отношении музейной системы Нидерландов отвечает государственный секретарь по культуре. |
| The transfer of the remaining entity competencies in the defence field to the State level will be accelerated. | Передача остающихся полномочий образований в области обороны на государственный уровень будет ускорена. |
| The delegation of Bahrain was headed by Salah Bin Ali Mohamed Abdulrahman, Minister of State for Human Rights. | Делегацию Бахрейна возглавлял Салах Бин Али Мохамед Абдулрахман, Государственный министр по правам человека. |
| The United States Secretary of State, Ms. Rice, has also raised the issue. | Государственный секретарь Соединенных Штатов г-жа Райс также поднимала этот вопрос. |
| The State Secretary would like to have the opportunity to address the Conference on Disarmament on that occasion. | Государственный секретарь хотел бы в этой связи иметь возможность выступить на Конференции по разоружению. |
| A good place to begin would be with the appointment of women to the Council of State. | Хорошим началом стало бы назначение женщин в Государственный совет. |
| The State Secretariat had published pamphlets and brochures in support of those efforts. | Государственный секретариат публиковал буклеты и брошюры в поддержку этих усилий. |
| In Georgia, for example, the State report comes out in two forms. | В Грузии, например, государственный доклад издается в двух вариантах. |
| The State Military and Industrial Committee is the executing agency for export controls. | Исполнительным органом в области экспортного контроля является Государственный военно-промышленный комитет. |
| The State Centre for Standardization and Metrology issues certificates showing that the certification requirements for weapons have been met. | Государственный Центр по стандартизации и метрологии выдает сертификаты в соответствии с удовлетворением требований сертификации оружия. |
| State terrorism has historically been a fundamental concern for Cuba. | Государственный терроризм исторически вызывал значительную обеспокоенность Кубы. |
| State supervision over compliance with the requirements of health and safety at work is exercised by the Labour Inspectorate. | Государственный надзор за соблюдением требований обеспечения гигиены и безопасности труда осуществляется Трудовой инспекцией. |
| It should also consider State terrorism as a part of the terrorism phenomenon. | Государственный терроризм должен рассматриваться в нем как часть явления терроризма. |
| Finally, a Department of State for Women's Affairs had been established, and reported to the Office of the Vice-President. | Наконец, был создан Государственный департамент по делам женщин, подотчетный Канцелярии вице-президента. |
| The State Health Insurance Fund covers the costs of delivery. | Расходы по родам оплачивает Государственный фонд медицинского страхования. |
| The Scheme was transferred to the State Plan since the financial year 2002-2003. | В 2002/2003 финансовом году эта программа приобрела государственный статус. |
| The State Secretariat for Public Health was also taking special measures to distribute medication to the poorer sectors of the population. | Помимо этого, государственный секретариат здравоохранения предпринимает специальные меры по предоставлению лекарств наиболее бедным слоям населения. |
| On the subject of unemployment, the State Secretariat for Labour currently had three major projects. | Что касается безработицы, государственный секретариат труда осуществляет три крупных проекта. |
| The General Assembly welcomed the establishment of the Field Office, which is funded by the Swiss State Secretariat for Economic Affairs. | Генеральная Ассамблея приветствовала создание этого полевого отделения, которое финансирует Государственный секретариат по экономическим вопросам Швейцарии. |
| The State Public Prosecutor of the Republic of Montenegro also signed a memorandum of understanding with Croatia and Bosnia and Herzegovina. | Государственный Обвинитель Республики Черногория также подписал меморандум о взаимопонимании с Хорватией и Боснией и Герцеговиной. |
| A year ago, the State Council held a forum on road safety. | Год назад государственный совет провел форум по безопасности дорожного движения. |
| Accordingly, every agency of the State exercises sovereignty through the members of the civil service. | Таким образом, каждый орган государства осуществляет государственный суверенитет через государственных должностных лиц. |
| The Secretary of State confirmed continued support of the Tribunals. | Государственный секретарь подтвердила неизменную поддержку Трибунала. |