Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
I'm going to go, because I have enough info to start writing my story. Мне нужно идти, потому что у меня достаточно информации, чтобы начать писать свою историю.
We have to start manufacturing painkillers immediately. Мы должны немедленно начать производство обезболивающих.
But that's why I should start training with Tenzin immediately. И поэтому мне следует начать тренироваться у Тензина немедленно.
All of this to say maybe you could start thinking about an exit strategy. Всё это к чему Может тебе начать подумывать о стратегии по выходу.
And you better start obeying both of us. И лучше тебе начать слушаться нас обоих.
They expressed their willingness to start the preparations to hold the fifth of the trilateral meetings at Sarajevo. Они заявили о своей готовности начать подготовку к проведению пятой трехсторонней встречи в Сараево.
The Hong Kong government has secured the necessary resources and aims to start work on the study later in 1996. Правительство Гонконга изыскало необходимые средства и намерено начать работу над исследованием в течение 1996 года.
The implementation of the 1995 ESA will start in 1996. Внедрение ЕСИЭС 1995 года планируется начать в 1996 году.
It is foreseen that after 2000 the coal companies should start to generate a financial surplus. В частности, предусматривается, что после 2000 года угледобывающие компании должны начать приносить прибыль.
The Kyoto Protocol must start operating as quickly as possible. Киотский протокол должен как можно скорее начать функционировать.
A major effort was undertaken by the Organization to start field-level activities and to attract the extrabudgetary resources necessary for programme implementation. Организация приложила значительные усилия для того, чтобы начать мероприятия на страновом уровне и привлечь внебюджетные ресурсы, необходимые для осу-ществления программ.
In southern Sudan, the authorities have decided to start releasing children associated with SPLA. На юге Судана власти решили начать освобождение детей, причастных к деятельности НОАС.
Disarmament of child combatants is planned to start in December 2005. В декабре 2005 года планируется начать разоружение детей-комбатантов.
EPTA considers that it is not too soon to start such a project. ЕАПЦ считает, что уже пришло время начать такую работу.
The trial was scheduled to start on 3 November 1986. Процесс планировалось начать З ноября 1986 года.
An executive session was also a possibility; the main thing was to start work quickly. Возможным вариантом является и исполнительная сессия; главное - оперативно начать работу.
Consequently, measurement by the Secretariat will need to start at the end of 2000, halfway into the biennium. Поэтому деятельность Секретариата по оценке необходимо начать в конце 2000 года, в середине двухгодичного периода.
that you will never have enough money to start it. у вас так никогда и не будет достаточно денег, чтобы начать предприятие.
They recommend that comprehensive negotiations between all the parties to the conflict in Burundi should start as soon as possible. Они рекомендуют в кратчайшие сроки начать глобальные переговоры между всеми сторонами конфликта в Бурунди.
The Technological Institute of Iceland offered courses for women who wanted to start their own businesses. Исландский технологический институт предлагает курсы для женщин, желающих начать заниматься предпринимательской деятельностью.
It is important to start the return of refugees immediately and under safe and secure conditions. Важно безотлагательно начать возвращение беженцев в безопасных и спокойных условиях.
I urge both parties to demonstrate restraint and to start the negotiating process as soon as possible. Я настоятельно призываю обе стороны проявлять сдержанность и как можно скорее начать процесс переговоров.
Similar activities are being planned to start in the Jericho area for 800 beneficiary farmers. Аналогичные мероприятия планируется начать в районе Иерихона для 800 фермеров-бенефициаров.
The project is scheduled to start in 1998. Этот проект предполагается начать в 1998 году.
The Council members also urge the parties to start the negotiations as soon as possible. Кроме того, члены Совета настоятельно призывают стороны начать переговоры как можно скорее.