| I need to start my work again. | М: Мне нужно снова начать своё дело. |
| You know grady, because you wanted to start this business. | Ты знаешь Грэди, потому что ты хотела начать свой собственный бизнес. |
| But I couldn't start this moment without paying homage... to three important people. | Но я не мог бы начать все это, без чествования... трех очень важных людей. |
| I thought I might make a start looking through Esther's laptop. | Я подумала, что можно начать с изучения ноутбука Эстер. |
| I keep thinking I can make a new start. | Я всё думаю, что я могу начать сначала. |
| Maybe. Maybe we should start paying you for your time. | Может быть нам начать оплачивать тебе время, проведенное с нами. |
| Look, The thing is I can't start a new life alone. | Послушайте, я не могу начать новую жизнь один. |
| We need to start a search for a new donor with the same precursor as Pritchard's. | Нужно начать поиск нового донора с таким же прекурсором как у Притчарда. |
| With a mobile phone, you can tweet a message and start a protest in Egypt. | С помощью мобильного телефона можно оставить сообщение в Твиттере и начать протест в Египте. |
| Well, I could also start here. | Я мог также начать с другого. |
| To start making up our own stories here. | Начать сочинять в этом месте нашу собственную версию. |
| It's as good a place to start as any. | Начать с этого - идея ничуть не хуже другой. |
| Now I can start my rhubarb pie. | Теперь я могу начать делать ревеневый пирог. |
| No, we should start devising a plan that can get us across the Mexican border. | Нам нужно начать придумывать план. который перенесет нас за сотню миль через мексиканскую границу. |
| CCS is outside, and they need to start their search now. | Криминалисты снаружи и они должны начать обыск. |
| I guess I need to start collecting newspapers and magazines, find a blue bathrobe, lose my front teeth. | Думаю, мне надо начать собирать газеты и журналы, найти синий халат, потерять пару передних зубов. |
| It's important for me to start interacting with people, not as a secretary... | Кроме того, я должна начать общаться с людьми не только в качестве секретарши. |
| It's important at this stage that you don't allow the solution to boil dry or to start spitting. | На этом этапе важно не позволить раствору выкипеть или начать шипеть. |
| They're for us so we can start our new life... | Чтобы мы могли начать нашу новую жизнь... |
| Stop 'til I tell you to start again. | Стой пока я не скажу тебе начать. |
| You want to catch him... you need to start thinking like a criminal. | Ты хочешь поймать его... тебе нужно начать мыслить как преступник. |
| You need to get over your ex-boyfriend, start trusting people again. | Тебе надо забыть о бывшем и начать доверять людям. |
| Time to start living and loving again. | Пора снова начать жить и любить. |
| I think that means I deserve a fresh start. | Думаю, что я заслужил всё начать сначала. |
| I... I want to start again. | Я... хочу опять все начать. |