Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
It is always discussed the monopoly imposed by Microsoft, I think it's time to start moving the shot and focus on other fronts. Это всегда обсуждали монополии введенных Microsoft, я думаю, пришло время, чтобы начать двигаться выстрела и сосредоточиться на других фронтах.
recommends that all its clients start trading with a demo account before opening a real account. рекомендует всем клиентам начать трейдинг с учебным (демо) счетом до открытия реального счета.
I love my job, I'm really good at it, and I want to keep it, but I have to start chemo tomorrow. Я люблю свою работу, я умею работать, и хочу сохранить ее, но мне придется начать курс химии завтра.
I won't pretend I love you, but... we should probably start liking each other at least. Не буду притворятся, что я люблю тебя, но мы наверное должны начать нравится друг другу.
It doesn't make it right but, if I make this deal, we can start all over again. Это всего не исправит, но если я заключу эту сделку, то мы сможем начать все заново.
And if you find that you're not, I hope you have the strength - to start all over again. Если ты чувствуешь, что это не так, я надеюсь, у тебя есть силы начать всё с начала.
You've got to wipe the slate clean and start all over again. Ты должен вымыть все до блеска, и начать все с начала.
You have got to start saying 'yes', my man. Ты должен начать говорить "да", мой друг, всем вокруг себя.
I don't see why we couldn't start rehearsing right away. Почему бы нам не начать репетицию прямо сейчас?
Just thought I'd get an early start to my day. Просто подумал, что я мог бы пораньше начать свой день
Anyway, why don't you take that and go ahead and start the party without me, and then... И вообще, почему бы Вам ее не взять и продолжить, начать вечеринку без меня, а потом...
You know, start somewhere like that. Ну знаешь, начать с чего-нибудь такого
Why should it start bothering me now? Тогда почему это должно начать волновать меня сейчас?
Okay, where do you want to start? DISPATCHER: Хорошо, откуда ты хочешь начать?
The only reason you want her to go so bad is so you can start boffing your teacher again. Единственная причина почему ты так сильно хочешь, чтобы она ушла это то, что ты можешь начать снова встречаться со своим учителем.
And Victor, can he start construction of the house again? А Виктор, он может начать отстраивать дом заново?
You need to stop talking now and start running. Тебе надо прекратить болтать и начать убегать
But if you want to get inside her head, you've got to start thinking more twisted, manipulative, devious. Но если ты хочешь проникнуть внутрь ее головы, Ты должн начать думать более искривленно, манипулировано, изолированно.
You don't come into your friend's house and start tellin' him what's what. Ты не можешь придти к другу и начать рассказывать ему, как себя вести.
You know, it's never too early to start thinking about putting away... a little something for your child's college education. Вы знаете, никогда не рано начать думать о том, чтобы откладывать... понемногу на учебу в колледже вашего ребенка.
Does this mean we have to start being nice to each other? Это означает, что нам придется начать быть вежливыми друг с другом?
Why don't we start right there, then? Почему бы, в таком случае, нам не начать прямо сейчас?
You want to convene a search committee And start looking for a new chief of surgery? Ты хочешь созвать отборочную комиссию и начать поиски нового главы хирургии?
Except we have no idea where to start looking. Если не считать того, что у нас нет ни одной идеи, с чего стоит начать
And also, your activities should start soon, since your television ban has been lifted. И ты должен начать снова появляться на экранах, как только запрет на передачи с тобой снимут.