| That depends on the start of work. | Это зависит оттого, когда начать. |
| It can't start this month, because we're already half way in. | С этого месяца они не могут начать, уже ведь половина прошла. |
| We've got to get home and make a start on spending this. | Нам нужно полететь домой и начать тратить это. |
| The way people are right now, it would start a riot. | У людей есть устоявшийся образ жизни, это могло бы начать бунт. |
| Actually, I'm thinking about going back to school to start a new carreer. | А я вот подумываю пойти учиться и начать новую карьеру. |
| Walter, you said you wanted to start her with salvia. | Уолтер, вы говорили, что хотите начать с шалфея. |
| You and I have too much of a history to start fresh, neal. | У тебя со мной слишком много истории, чтобы начать все заново, Нил. |
| There's a lot of people who'd kill for the chance to start from scratch. | Есть множество людей, которые бы убили за шанс начать все с начала. |
| Only when we stop stopping our lives can we begin to start starting them. | Только когда мы прекращаем прекращать свои жизни, можно начать их начинать. |
| I thought we could start fresh, | Я подумал, что мы можем начать с чистого листа. |
| Now organize a team to start calling our Grayson Global family and friends. | А сейчас организуйте команду чтобы начать обзванивать наши семьи и друзей Грейсон Глобал. |
| I don't even know where to start. | Я даже не знаю где начать. |
| We should start at his place. | Мы должны начать с его квартиры. |
| It's time for you to start doing the thinking. | Время для тебя начать все обдумывать. |
| And owing to my friendship she might start living inbounds, insuring her future. | И благодаря моей дружбе она могла бы начать жить полной жизнью, обеспечив себе будущее. |
| We need to start information sharing with the Bureau to cover ourselves. | Нам нужно начать обмен информацией с Бюро, чтобы прикрыть себя. |
| Okay? There are things here that - that could wipe out a country or start a famine. | Здесь есть вещи, которые... могут уничтожить страну или начать голод. |
| I intend to start the selection process for Lancelot's replacement tomorrow. | Завтра я собираюсь начать процесс отбора преемника Ланселота. |
| Maybe we start at the company he founded. | Может, стоит начать с компании, основанной им. |
| How about we start our honeymoon now? | Как насчет того что бы начать медовый месяц сейчас? |
| You need to start using the snore clips again, or you're back on the couch. | Тебе пора опять начать пользоваться зажимами от храпа или вернешься на диван. |
| This is where we're going to start again. | Здесь мы планируем начать всё сначала. |
| Help them start to rebuild it. | Помочь им начать возводить его снова. |
| I'm just not sure where to start and what to leave out. | Я не уверена, с чего начать, а что пропустить. |
| Well, maybe it's time you guys start considering your agent may have gone rogue. | Может уже пора начать рассматривать вашего агента как возможного пособника. |