| And he can start work straight away? | И он может начать работу прямо сейчас? |
| "They threaten to start killing the hostages tomorrow afternoon." | "похитители угрожают начать расстрел заложников". |
| Well, when the Captain finds the right place for us to put ashore, maybe you can all start again on more solid ground. | Что ж, когда капитан найдет где высадиться, может, ты сможешь все начать заново на более твердой земле. |
| Can I start again with my faith shaken? | ћогу ли € начать снова с пошатнувшейс€ верой? |
| Well, as a result, I see no reason why we should not start hunting down all the Lutherans and Evangelicals in His Majesty's Kingdom. | Что ж, поэтому я не вижу причин, почему бы нам не начать... преследовать лютеран и... и протестантов в королевстве Его Величества. |
| I know things have been hard between us, but maybe a fresh start is what we need. | Между нами всё не слишком гладко, может, нужно начать сначала. |
| What, you want to start something? | Итак, с чего вы хотите начать? |
| Or maybe everyone should just wise up and start doing everything you se, because you are so right on all the time. | Или, может, всем нужно послушаться и начать делать всё как ты, потому что ты всегда прав. |
| I'm ready to start chilling With my $62' worth of country music you bought me. | Я готов начать отрыв под музыку кантри, что ты мне купил на 62 доллара. |
| I figured at least with these, we'd be able to start a new herd. | Хех. Я подумал, хотя бы с ними, мы смогли бы начать новое стадо. |
| There is no time limit, start whenever you want. | Никогда не поздно начать то, что ты хочешь начать. |
| It wouldn't be a choice, to walk away, to choose something else, to move to Switzerland and start another life. | Это не было бы выбором: уйти, выбрать нечто другое, переехать в Швейцарию и начать новую жизнь. |
| This is Alak Tarr, back with the best in old and new world tunes ready to jump start your day. | Это Алак Тарр вернулся с лучшими в старом и новом мирах записями, чтобы бодро начать ваш день. |
| You guys ever think about reasons to start drinking again? | Вы когда-нибудь думали, от чего можно снова начать пить? |
| Can you start on those, babe? | Вы можете начать с этих, детка? |
| So I suggest you start thinking about this antique heap of nuts and bolts... and how you'll get it into orbit. | Так что я предлагаю тебе начать думать об этой древней груде гаек и болтов... и о том, как вывести ее на орбиту. |
| You guys ready to start shooting? | Ну что, готовы начать стрельбу? |
| So let me just rewind and start from scratch. | Просто позволь мне перемотать и начать все с нуля |
| Listen, losing your first class can be devastating, but each new year brings a fresh start. | Послушай, когда выпускается первый класс - это опустошает, но новый год приносит возможность начать все заново. |
| And, natalie, say this all works out, And you get handed a fresh start. | И, Натали, скажи старой жизни "прощай", ты получила возможность начать все заново. |
| I know it's not all the answers but it was enough to start putting these pieces together. | Я знаю, что это не все ответы но и их достаточно, чтобы начать собирать эти кусочки в единое целое. |
| Listen, you're in college now, it's time to start thinking, acting and living like an adult. | Послушай, ты учишься в колледже и пора начать думать, поступать и жить как взрослый. |
| So... if a first-class ticket to death row doesn't appeal to you, Mr. Creevy, I suggest you start talking. | Так что... если не хотите отправиться первым классом в камеру смертников, мистер Криви, предлагаю начать говорить. |
| This is a man who means to start a war and if we don't stay focused, he'll succeed. | Он хочет начать войну, и если мы потеряем бдительность, ему это удастся. |
| We have received continuances on eight of our 12 open cases, but we need to start hiring soon. | Мы добились переноса слушаний по 8 делам из 12 открытых, но в ближайшее время нам надо начать нанимать людей. |