Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
And he can start work straight away? И он может начать работу прямо сейчас?
"They threaten to start killing the hostages tomorrow afternoon." "похитители угрожают начать расстрел заложников".
Well, when the Captain finds the right place for us to put ashore, maybe you can all start again on more solid ground. Что ж, когда капитан найдет где высадиться, может, ты сможешь все начать заново на более твердой земле.
Can I start again with my faith shaken? ћогу ли € начать снова с пошатнувшейс€ верой?
Well, as a result, I see no reason why we should not start hunting down all the Lutherans and Evangelicals in His Majesty's Kingdom. Что ж, поэтому я не вижу причин, почему бы нам не начать... преследовать лютеран и... и протестантов в королевстве Его Величества.
I know things have been hard between us, but maybe a fresh start is what we need. Между нами всё не слишком гладко, может, нужно начать сначала.
What, you want to start something? Итак, с чего вы хотите начать?
Or maybe everyone should just wise up and start doing everything you se, because you are so right on all the time. Или, может, всем нужно послушаться и начать делать всё как ты, потому что ты всегда прав.
I'm ready to start chilling With my $62' worth of country music you bought me. Я готов начать отрыв под музыку кантри, что ты мне купил на 62 доллара.
I figured at least with these, we'd be able to start a new herd. Хех. Я подумал, хотя бы с ними, мы смогли бы начать новое стадо.
There is no time limit, start whenever you want. Никогда не поздно начать то, что ты хочешь начать.
It wouldn't be a choice, to walk away, to choose something else, to move to Switzerland and start another life. Это не было бы выбором: уйти, выбрать нечто другое, переехать в Швейцарию и начать новую жизнь.
This is Alak Tarr, back with the best in old and new world tunes ready to jump start your day. Это Алак Тарр вернулся с лучшими в старом и новом мирах записями, чтобы бодро начать ваш день.
You guys ever think about reasons to start drinking again? Вы когда-нибудь думали, от чего можно снова начать пить?
Can you start on those, babe? Вы можете начать с этих, детка?
So I suggest you start thinking about this antique heap of nuts and bolts... and how you'll get it into orbit. Так что я предлагаю тебе начать думать об этой древней груде гаек и болтов... и о том, как вывести ее на орбиту.
You guys ready to start shooting? Ну что, готовы начать стрельбу?
So let me just rewind and start from scratch. Просто позволь мне перемотать и начать все с нуля
Listen, losing your first class can be devastating, but each new year brings a fresh start. Послушай, когда выпускается первый класс - это опустошает, но новый год приносит возможность начать все заново.
And, natalie, say this all works out, And you get handed a fresh start. И, Натали, скажи старой жизни "прощай", ты получила возможность начать все заново.
I know it's not all the answers but it was enough to start putting these pieces together. Я знаю, что это не все ответы но и их достаточно, чтобы начать собирать эти кусочки в единое целое.
Listen, you're in college now, it's time to start thinking, acting and living like an adult. Послушай, ты учишься в колледже и пора начать думать, поступать и жить как взрослый.
So... if a first-class ticket to death row doesn't appeal to you, Mr. Creevy, I suggest you start talking. Так что... если не хотите отправиться первым классом в камеру смертников, мистер Криви, предлагаю начать говорить.
This is a man who means to start a war and if we don't stay focused, he'll succeed. Он хочет начать войну, и если мы потеряем бдительность, ему это удастся.
We have received continuances on eight of our 12 open cases, but we need to start hiring soon. Мы добились переноса слушаний по 8 делам из 12 открытых, но в ближайшее время нам надо начать нанимать людей.