Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
We let someone knock it down and start again. Позволим другим все тут снести и начать заново.
Okay, what I'm saying is we need to start work on these vows. Ок, я хочу сказать, что нам надо начать работать над этими клятвами.
You know, I might start doing this for a living actually. Я могу, вообще-то, начать этим зарабатывать.
We can start at both ends, work our way into the middle. Мы можем начать есть его с разных концов и встретиться посередине.
I want that day to start again. Я хочу начать этот день снова.
But now that our business is getting real, maybe I should start getting real about my finances. Но сейчас наш бизнес становится настоящим, может, я правда должна начать смотреть реально на свои финансы.
I was going to have to start from scratch. Я собирался начать с чистого листа.
You'll need six to eight weeks of recovery, but then you can start to train again. Тебе потребуется от шести до восьми недель на поправку, но потом ты сможешь вновь начать тренироваться.
I vow to start watching hockey with you... Обещаю начать смотреть хоккей с тобой.
But you got to start paying me soon. Но ты должна начать платить мне в ближайшее время.
Dad wants to start the auction but June won't do the slides. Папа хочет начать аукцион, но Джун отказалась показывать слайды.
And I need to start figuring out what the hell is wrong with me. Пора начать разбираться, какого черта со мной творится.
When you mind meld with an animal, it's... possible to start exhibiting some of its behavior. Когда твой разум объединяется с животным, могут начать проявляться некоторые повадки.
Well, one day, I decided... to start a new life in Southern Africa. И однажды я решил начать новую жизнь в Южной Африке.
You know, we'll have to start thinking about your costume soon. Нам уже скоро нужно будет начать думать о твоем костюме.
OK, Mrs. Johnson, why don't we just start at the beginning. Ладно, Миссис Джонсон, почему бы нам не начать с начала.
And sell it for enough money to start whatever life you want. У тебя будет достаточно денег, чтобы начать новую жизнь.
One day we'll find somewhere where we can make a fresh start. Знаешь, однажды мы найдем место, где можно начать все сначала.
I'm just asking you to give her a fresh start. Я просто прошу тебя помочь ей начать новую жизнь.
You mean give you a fresh start. Точнее, помочь тебе начать новую жизнь.
I am trying to move on and start a life apart from you. Я стараюсь двигаться дальше и начать жить отдельно от тебя.
I will have enough money for us to start anew. Денег хватит, чтобы нам начать все сначала.
Well, you can start off by wiping that fake smile off your face. Ну, ты можете начать с того, что сотрешь эту поддельную улыбку с лица.
And I see no reason to start. И не вижу причин, что бы начать.
I wanted to try and persuade you to start doing the singing again. Я хотел попытаться убедить тебя снова начать петь.