Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
You can start thinking about solutions to solving that problem, Можно начать думать над решениями этой проблемы.
So all you need to do is snap a blue to a green and very quickly you can start making larger circuits. Всё, что вам нужно сделать, это соединить синий с зелёным, и вы можете быстро начать создание бóльших схем.
If the question of where to start seems overwhelming you are at the beginning, not the end of this adventure. Если вопрос "Где начать?" кажется непреодолимым, то вы в начале, а не в конце этого приключения.
And I think that is where we have to start in terms of thinking about building from our ideas in life. Я думаю нам нужно начать здесь, чтобы думать о развитии наших идей о жизни.
'Meanwhile, Trixie, permitted now to go to work in slacks, 'helped another mother to make a better start. Между тем, Трикси, которой разрешили ходить на работу в брюках, помогала ещё одной матери начать жизнь заново.
Where should we start on solving these problems? С чего начать решение этих проблем?
So we're using these structures to start predicting the order of language acquisition, Мы используем эти графики, чтобы начать предсказывать, в каком порядке происходит усвоение языка.
Well, see, this is the universe's way of telling you to keep the car - and start your new life. Видишь, так вселенная тебе говорит, что надо оставить себе машину и начать новую жизнь.
All I'm saying is, if you want to start enjoying life, skip the date, move on to the good part. Я говорю это к тому, что если ты хочешь начать наслаждаться жизнью, пропусти свидание и переходи к веселой части.
We want so much for them, we don't know how to do it or where to start. Хочется детям дать так много, что даже не знаешь, как это сделать, с чего начать.
You know, I was ready to start my practice here, and she wanted to move back home to France. Я был готов начать работу здесь, а она хотела вернуться домой во Францию.
Well, if he's really sick, he should start gifting us 12 thou a year now. Если он и правда болен, ему сейчас следует начать дарить нам 12 штук в год.
Time for a fresh start, then. Значит, пора начать всё сначала.
I need to do what that little girl did tonight, and I need to start making better choices. Мне нужно поступить также, как та маленькая девочка на празднике, мне нужно начать принимать правильные решения.
He borrowed some money to start a business, but then he couldn't pay it back. Он занял немного денег, чтобы начать своё дело, но не не смог вернуть их.
What, do you want to start at the cliff? Чё, хочешь начать с обрыва?
Now, would you put that down and start looking for jewelry? Так, почему бы тебе не бросить это и не начать искать украшения?
I can't end up five years from now being single, trying to start my life over again. Я не могу оказаться через 5 лет одинокой, пытающейся снова начать жизнь с начала.
I'd love to get on the phone with your head of military and start making some concrete plans. Я бы хотел поговорить с главнокомандующим и начать разрабатывать некоторые планы.
Dear friend: I like to start my notes to you as if we're already in the middle of a conversation. Дорогой друг, я хочу так начать своё письмо словно мы продолжаем прерванный разговор.
Then we can start planning the wedding? Тогда мы можем начать готовиться к свадьбе?
I know the anesthesia makes it hard to focus, but we need to start you on hemin right away. Я знаю, что под анестезией сложнее сконцентрироваться, но нам нужно начать лечение гемином немедленно.
Come on, we can at least start him on amphotericin to halt the progress while you do your heart biopsy. Ну же, по крайней мере, мы можем начать давать ему амфотерицин, чтобы приостановить инфекцию, пока вы делаете биопсию сердца.
And, you know, I want a fresh start. И, знаешь, я хочу начать с чистого листа.
Can't I start in a small way? Могу ли я начать с чего-нибудь поменьше?