| To start playing the game, player should make a bet. | Чтобы начать играть в видео покер, игрок должен сделать ставку. |
| Before you start, you need to make sure that Tor is up and running. | Прежде чем начать, вы должны убедиться что программа Тог запущена и работает. |
| Capital, if you are a beginner, please use the free demo first before you actually start trading. | Капитал, если вы новичок, пожалуйста, используйте бесплатную демо-первых, прежде чем начать торговать на самом деле. |
| I wanted to start deliberately not rush to get in the Orient. | Я хотел бы начать сознательно не спешить, чтобы получить на Востоке. |
| We help our customers to start an e-business within days, not months. | Мы помогаем им начать свой электронный бизнес в течение считанных дней, а не месяцев. |
| To start the poker client simply Click here or on the banner below. | Чтобы начать играть в покер, просто нажмите сюда или на баннер ниже. |
| The new version also includes network mode, so we can start playing together now. | Новая версия также включает в себя сетевую игру, так что теперь мы можем начать играть вместе. |
| Now that our groundwork has been laid, we can finally start writing our controller test. | Теперь, когда наш фундамент заложено, мы можем, наконец, начать писать тест контроллера. |
| Armed with scissors and the desired instruction, he decides to start his career at a small salon. | Вооружившись ножницами и желанной инструкцией, он решает начать свою карьеру в небольшом салоне. |
| I cannot wait to start using this plugin! | Я не могу ждать, чтобы начать использовать этот плагин! |
| How to sell investment packages in Intway to start getting profit as soon as possible. | Как продавать инвестпакеты в Intway, чтобы как можно скорее начать получать доходы. |
| At first, Tan Kang cultivation is not a hobby to start. | Во-первых, Тан Кан культивирования не хобби, чтобы начать. |
| Once your initial list is narrowed down to include one or three doctors, start scheduling your consultation visits. | После того, как первоначальный перечень сужается включить один или три врача, начать планирование вашей консультации посещений. |
| MHI will take this as an opportunity to start full-scale sales in the European market. | MHI воспользуется этой возможностью, чтобы начать полномасштабный захват европейского рынка. |
| When you try to prove a theorem, you don't just list the hypotheses, and then start to reason. | Если вы пытаетесь доказать теорему, вам недостаточно перечислить посылки, а затем начать рассуждения. |
| The work was supposed to start in the spring of 2008. | Работы предполагалось начать весной 2008 года. |
| In 1948, Touria's family moved from Fes to Casablanca to start a new life. | В 1948 году их семья переехала из города Фес в Касабланку, чтобы начать новую жизнь. |
| At program start the mode of addition of points is automatically activated, At once to begin signal construction. | При запуске программы автоматически активируется режим добавления точек, чтобы сразу начать построение сигнала. |
| If you know any of these languages, you can immediately start to write WME scripts. | Если вы знакомы с любым из этих языков, вы сразу же сможете начать писать ШМЕ скрипты. |
| After that you can start distributing TeamWox amongst your clients and make money with us. | После этого вы можете приступать к распространению системы ТёамШох среди своих клиентов и начать зарабатывать вместе с нами. |
| ASUS had plans to start shipping the device in September 2009. | Asus планировал начать продажи устройства в сентябре 2009 года. |
| Big DS left the group in 1994 to start a solo career. | Big DS покинул группу в 1994 году, чтобы начать сольную карьеру. |
| The ease with which de Sores had captured the town prompted the Spanish crown to start a massive fortification programme. | Непринужденность, с которой де Сор захватил город, побудила испанскую корону начать планомерную программу укрепления испанских владений. |
| Now firmly established as first-choice goalkeeper at Southampton, Boruc helped his team make an excellent start to the 2013-14 season. | Окончательно утвердившись в качестве первого вратаря в «Саутгемптоне», Боруц помог своей команде успешно начать сезон 2013/14. |
| After completing secondary school he refused to go to university but decided instead to start a writing career. | По окончании средней школы он отказался продолжать обучение в университете и решил начать карьеру писателя. |