| I told them I couldn't start till the first of the year, which is a while from now. | Я сказала, что не смогу начать раньше первого января, а до него еще далеко. |
| You wanted to start small, didn't you? | Вы хотели начать с небольших проектов, не так ли? |
| I want to go someplace where no one knows me to get a fresh start. | Я хочу уехать туда, где меня не знают, и начать все с нуля. |
| You think we can start now? | Думаете, мы можем снова начать? |
| I was just going to get away from Felipe and start alone on my own. | Я собиралась уйти от Фелипе и начать новую жизнь без него. |
| He told her he wanted them to start completely afresh so she wasn't to tell anyone where they were going. | Он сказал ей, что хочет начать всё заново, чтобы она никому не говорила куда они уезжают. |
| And a wonderful opportunity, Charles, for you and your father to talk about something other than business and start to make amends. | И великолепная возможность, Чарльз, для тебя и твоего отца поговорить о чем-то, кроме бизнеса. и начать покрывать причиненный ущерб. |
| I feel like... we could make a fresh start. | Мы могли бы начать все с нуля... |
| You don't want to start giving me morality lessons, do you? | Ты не собираешься начать давать мне уроки морали, да? |
| I cannot start a business without a feast, can I? | Ну а как я могу начать новое дело без пиршества, а? |
| Why don't we start tonight? | Почему бы нам не начать этим вечером? |
| Can we just go in and start the trial? | Можем мы просто пойти и начать суд? |
| We need to admit you to Manhattan Memorial right away to start you on a blood thinner. | Мы должны срочно доставить Вас в "Манхэттен Мемориал" и начать вводить антикоагулянты. |
| We talked about getting married, said we were getting a new place and start a family. | Мы разговаривали о свадьбе, Говорили, чтоб переехать и начать семью. |
| Is there any way he can get us the data so that we can start... | Может ли он как то передать нам данные что бы мы могли начать... |
| What I was going to say is that if you don't have any good stories, you can just start making some now. | Вот что я тебе скажу, если у тебя нет интересных историй, ты можешь начать их придумывать. |
| Mr. Shue, I'd like to start us off. | Мистер Шу, я хотел бы начать. |
| But the best thing you can do for her Is to help her start a new life as soon as possible. | Но лучшее, что ты можешь сделать для неё, помочь ей начать новую жизнь, и поскорее. |
| We're in the business of making things better, so why don't you tell us where to start. | Ну а мы как раз и пытаемся все исправить, так что почему бы тебе не сказать нам, с чего начать. |
| I suppose I should start out by apologizing, which I've had to do a lot through the years for George. | Думаю, мне нужно начать с извинений, которые мне часто пришлось приносить из-за Джорджа все эти годы. |
| We could start an import operation - | Можно начать собственную операцию по доставке. |
| They can start in May right after the rain. | Они могут начать в мае после дождей |
| I can start scaling back, maybe even get reassigned, spend more time at home. | Я могу начать все заново, может, получу другое место, буду чаще бывать дома. |
| No, it's best to start again | Нет, лучше начать с начала. |
| Once a week we photograph the stuff, and clean it up so that he can start on another lot. | Раз в неделю мы запечатлеваем результат, Мы спускаемся раз в неделю и фотографируем материал и чистим его из за него, чтобы он мог начать сначала. |