| I just need to start living it differently. | Мне просто нужно начать жить по-другому. |
| April, you really need to start your clinical trial now. | Эйприл, тебе необходимо начать клиническое испытание прямо сейчас. |
| Dr. Wilson and I are here to start your first dressing changes. | Я и д-р Уилсон здесь, чтобы начать перевязку. |
| Dr. Grey, we're just about ready to start. | Доктор Грей, мы готовы начать. |
| And start developing my own personal relationships. | Хочу начать развивать свои собственные личные отношения. |
| So, they could start shooting. | То есть, они могут начать стрелять. |
| I was supposed to start the North American leg of the Neil Young tour. | Я должен был начать северо-амереканскую часть тура Нила Янга. |
| You need to start thinking for yourself, John. | Тебе пора начать думать своей головой, Джон. |
| Well, this isn't a very nice way to start a partnership, ladies. | Ну, это не лучший способ начать партнерство, дамы. |
| I've ordered the department of public works to start moving the furniture this weekend. | Я приказала департаменту общественных работ начать переносить мебель в эти выходные. |
| Now, I have to start the lies. | А теперь мне нужно начать врать. |
| So why don't you all just stay seated and... start reading. | Так почему бы вам всем не остаться на местах и начать читать. |
| I have to start withholding wages, put them in escrow. | Я должен начать удерживать зарплату, поместить на депозит. |
| And they can't start shooting everything over with someone else. | Они же не могут тебя выгнать, они не могут начать съемки заново, с другим актером. |
| An apology wouldn't be the worst place to start. | Не плохо бы начать с извинения. |
| I can start again and do something interesting after years of horrific dullness. | Я могу начать все сначала и делать что-то интересное после всех этих лет, полных ужасающей блеклости. |
| All right, so let's let him start a war. | Хорошо, ну так позволим ему начать войну. |
| If I can get his team to start a manhunt... | Если смогу заставить их начать его поиски... |
| Don't make us start our weekend early. | Не дайте нам зарание начать выходные. |
| Makes sense, a fresh start. | В этом есть смысл, начать всё с чистого листа. |
| And later, you can pawn that ring and start anew. | И позже сможешь заложить это кольцо и начать всё сначала. |
| She'll know where to start. | Она должна знать с чего начать. |
| You want me to get anywhere near this, you better start talking, honey. | Если хотите, чтобы я сделала что-либо, тебе лучше начать говорить, дорогая. |
| Well, I don't know where to start, Father. | Не знаю, с чего начать, святой отец. |
| The secret police let you start it, but they'll finish it. | Безопасность позволила вам начать и безопасность это закончит. |