Following such analyses, the Riparian Parties should initiate discussions and start negotiations on the revision of existing agreements or for the conclusion of new ones. |
После проведения такого анализа прибрежным Сторонам следует инициировать обсуждение и начать переговоры о пересмотре существующих соглашений или заключении новых соглашений. |
Once the relocation of conferences and meetings and Secretariat offices to the planned swing space is completed, actual on-site construction could start in the Headquarters complex. |
После того как завершится перенос мест проведения конференций и совещаний и размещения подразделений Секретариата в планируемые подменные помещения, можно будет непосредственно начать строительные работы на территории комплекса Центральных учреждений. |
Thus the support of the Serbian authorities and the minority leaders in encouraging voting would be timely and must start immediately. |
Поэтому поддержка сербскими властями и руководителями меньшинств усилий, направленных на стимулирование участия в голосовании, была бы очень кстати, и ее необходимо начать оказывать уже сейчас. |
This would make it possible to start most of the present cases on the Tribunal's roll by the end of the current mandate. |
Это позволило бы начать рассмотрение большинства нынешних дел Трибунала к концу текущего мандата. |
The unique location of the Four Views Baía Hotel makes it a perfect place to start your discovery of the island of Madeira. |
Уникальное расположение отеля Four Views Baía делает его идеальным местом для того, чтобы начать знакомство с островом Мадейра. |
To start to do that and is now three months 過Giyou, 解Rimasu of the hearing loss is better than before his father said. |
Чтобы начать делать это и сейчас три месяца过Giyou, 解RIMASU, что потеря слуха лучше, чем раньше сказал отец. |
Before you start, make sure to back up every file that is now on your system. |
Перед тем как начать, убедитесь, что вы сохранили каждый файл из вашей системы. |
You have to fill out a small form for site activation and start inviting people to this automatically created resource with Corporation's advertisement and your contacts. |
Вам необходимо заполнить небольшую форму для активации сайта и начать привлекать людей на автоматически созданный ресурс с рекламой Корпорации и вашими контактами. |
All you need to do in order to become a developer and start developing modules is to download TeamWox SDK and send your module for publishing. |
Все, что нужно, чтобы стать разработчиком и начать разрабатывать модули - это скачать ТёамШох SDK и прислать свой модуль для публикации. |
This means that, although the blog itself, instead of going through rorpieth.es direction you should start to come through traselcristal.es. |
Это означает, что, хотя сам блог, а не идти путем направления rorpieth.es вы должны начать пройти через traselcristal.es. |
I do not want to start talking about products thrown away just before going into production, such as Cobalt OS, or the Foleo... |
Я не хочу, чтобы начать говорить о продуктах выбрасывается только перед входом в производстве, таких как кобальт, или сделать Foleo... |
If you would like to start translation of the Debian web pages into a new language, send us e-mail (in English) at. |
Если вы хотите начать перевод шёЬ-страниц Debian на новые язык, отправьте сообщение об этом (на английском) на. |
Now that you have the skeleton set up, you can start adding your translations in our shared WML tags used in templates. |
Теперь, когда создан скелет, вы можете начать с перевода общих тегов WML, используемых в шаблонах. |
If you are new to projects, it is best to start small and build upon what works well. |
Если Вы новичок в проектах, то лучше начать с маленького проекта и пристраивать к проекту вещи, которые работают хорошо. |
Q. Can I start using FC2 Blog services right away? |
В. Могу ли я начать использовать услуги блогов FC2 прямо сейчас? |
I would recommend everybody who wants to try gentoo for the first time to use a CD and start from "stage3". |
Я бы порекомендовал всем кто хочет попробовать gentoo впервые воспользоваться CD и начать с "state3". |
So, now funded by the FX is so good, but not much people want to start. |
Таким образом, в настоящее время финансируются FX настолько хорош, но не так много людей хотят начать. |
You can start a project yourself, too! |
Вы можете начать строить свои тоже! |
After this is complete, you can start your game by clicking on it's icon on your desktop. |
После окончания инсталяции вы сможете начать игру, кликнув на иконке игры, расположенной на «Рабочем Столе». |
If not, Debian could start preparing to move GIF/LZW patent encumbered packages from non-free and contrib to main since that's the day when the patent US4558302 expires internationally. |
В противном случае можно начать подготовку к переносу пакетов, содержащих код, реализующий патентованный алгоритм GIF/LZW, из несвободной и добавочной секций в основную. В этот день заканчивается срок действия патента US4558302 во всём мире. |
According to him, it was she who forced him to start a healthy lifestyle. |
По его словам, именно она заставила его начать здоровый образ жизни. |
White's king wizard can start the game by Wj2. |
Белый колдун со стороны короля может начать игру с хода Wj2. |
In order to start a game a player has to make bets and press "Deal". |
Чтобы начать игру в БлэкДжек в интернет-казино X-Casino, игрок должен сделать ставки и нажать на кнопку "Deal". |
The system doesn't require any third-party programs, and you can start working in it immediately, "right here, right now". |
Система не использует никакие сторонние программы, и начать работать в ней можно незамедлительно, "здесь и сейчас". |
If you care strongly about IPv6, that's probably the first place to start. |
Если вас интересует IPv6, пожалуй стоит начать с этого пункта. |