Look, I don't blame you for wanting to move on and start anew. |
Послушай, я не виню тебя за желание идти дальше и начать всё заново. |
It's where we're meant to start our lives together. |
Оттуда мы хотим начать нашу совместную жизнь. |
Once you have that, you can start to figure out the spirit's weaknesses. |
Если она у тебя есть, можешь начать искать недостатки духа. |
I was going to start rehearsing my new play. |
Я собирался начать репетировать свою новую пьесу. |
So his son being kidnapped would give him the perfect opportunity to start begging for large sums of money. |
Итак его сына похищают что дало бы ему прекрасную возможность начать просить большие суммы денег. |
But this money, it can help you start the next part of your life. |
Но эти деньги, они могут помочь тебе начать новую жизнь. |
If he was part of this Reynosa Cartel, we should start looking into that. |
Если он был частью картеля Рейноса, мы должны начать поиски в этом направлении. |
I think we should start on my shoulders today. |
Я думаю, что нужно начать с плечей сегодня. |
I know how the start of an affair can be logistically challenging. |
Я знаю, для того чтобы начать роман, нужно постараться. |
I just got an honorary sheriff's badge, and I'm going to start making real arrests. |
К примеру: я только что получил почетный значок шерифа, и я собираюсь начать производить настоящие аресты. |
But only one place to start. |
Но лишь одна, с которой стоит начать. |
It could probably start generating power for us within a week. |
В течение недели могла бы начать вырабатывать энергию. |
I want to start from scratch. |
Мне хочется все начать с нуля. |
Supposed to be a fresh start. |
Я думала начать все с начала. |
We're trying to get a fresh start or a... |
Мы пытаемся начать с чистого листа... |
I hope, perhaps you and I can start afresh. |
Но, я надеюсь, мы с вами можем начать всё сначала. |
No. He can't just drop his old life and start a new one so easily. |
Он не может оставить свою старую жизнь и начать новую так легко. |
All I know is the owners called and said to start showing the place. |
Всё, что я знаю - позвонили владельцы, и попросили начать показывать квартиру. |
You better start saving your own jobs and stop covering for the A.D.A. |
Вам лучше прекратить покрывать окружного прокурора и начать спасать собственные карьеры. |
Let this be a new start for us. |
Пусть это позволит нам начать с чистого листа. |
You need to start the process of powering down now. |
Тебе необходимо начать процесс отключения энергии сейчас. |
Good place to start seems like maya. |
Кажется, стоит начать с Майи. |
Maybe we should start thinking about evacuating the City. |
Возможно, нам стоит начать думать об эвакуации города. |
That at least gives us a place to start. |
По крайней мере, нам есть откуда начать. |
Well, then, maybe it's time to start thinking about a new system of government. |
Ну, тогда, возможно, пришло время начать думать о новой системе правления. |