| Look, I don't blame you for wanting to move on and start anew. | Послушай, я не виню тебя за желание идти дальше и начать всё заново. |
| It's where we're meant to start our lives together. | Оттуда мы хотим начать нашу совместную жизнь. |
| Once you have that, you can start to figure out the spirit's weaknesses. | Если она у тебя есть, можешь начать искать недостатки духа. |
| I was going to start rehearsing my new play. | Я собирался начать репетировать свою новую пьесу. |
| So his son being kidnapped would give him the perfect opportunity to start begging for large sums of money. | Итак его сына похищают что дало бы ему прекрасную возможность начать просить большие суммы денег. |
| But this money, it can help you start the next part of your life. | Но эти деньги, они могут помочь тебе начать новую жизнь. |
| If he was part of this Reynosa Cartel, we should start looking into that. | Если он был частью картеля Рейноса, мы должны начать поиски в этом направлении. |
| I think we should start on my shoulders today. | Я думаю, что нужно начать с плечей сегодня. |
| I know how the start of an affair can be logistically challenging. | Я знаю, для того чтобы начать роман, нужно постараться. |
| I just got an honorary sheriff's badge, and I'm going to start making real arrests. | К примеру: я только что получил почетный значок шерифа, и я собираюсь начать производить настоящие аресты. |
| But only one place to start. | Но лишь одна, с которой стоит начать. |
| It could probably start generating power for us within a week. | В течение недели могла бы начать вырабатывать энергию. |
| I want to start from scratch. | Мне хочется все начать с нуля. |
| Supposed to be a fresh start. | Я думала начать все с начала. |
| We're trying to get a fresh start or a... | Мы пытаемся начать с чистого листа... |
| I hope, perhaps you and I can start afresh. | Но, я надеюсь, мы с вами можем начать всё сначала. |
| No. He can't just drop his old life and start a new one so easily. | Он не может оставить свою старую жизнь и начать новую так легко. |
| All I know is the owners called and said to start showing the place. | Всё, что я знаю - позвонили владельцы, и попросили начать показывать квартиру. |
| You better start saving your own jobs and stop covering for the A.D.A. | Вам лучше прекратить покрывать окружного прокурора и начать спасать собственные карьеры. |
| Let this be a new start for us. | Пусть это позволит нам начать с чистого листа. |
| You need to start the process of powering down now. | Тебе необходимо начать процесс отключения энергии сейчас. |
| Good place to start seems like maya. | Кажется, стоит начать с Майи. |
| Maybe we should start thinking about evacuating the City. | Возможно, нам стоит начать думать об эвакуации города. |
| That at least gives us a place to start. | По крайней мере, нам есть откуда начать. |
| Well, then, maybe it's time to start thinking about a new system of government. | Ну, тогда, возможно, пришло время начать думать о новой системе правления. |