Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
Look, I don't blame you for wanting to move on and start anew. Послушай, я не виню тебя за желание идти дальше и начать всё заново.
It's where we're meant to start our lives together. Оттуда мы хотим начать нашу совместную жизнь.
Once you have that, you can start to figure out the spirit's weaknesses. Если она у тебя есть, можешь начать искать недостатки духа.
I was going to start rehearsing my new play. Я собирался начать репетировать свою новую пьесу.
So his son being kidnapped would give him the perfect opportunity to start begging for large sums of money. Итак его сына похищают что дало бы ему прекрасную возможность начать просить большие суммы денег.
But this money, it can help you start the next part of your life. Но эти деньги, они могут помочь тебе начать новую жизнь.
If he was part of this Reynosa Cartel, we should start looking into that. Если он был частью картеля Рейноса, мы должны начать поиски в этом направлении.
I think we should start on my shoulders today. Я думаю, что нужно начать с плечей сегодня.
I know how the start of an affair can be logistically challenging. Я знаю, для того чтобы начать роман, нужно постараться.
I just got an honorary sheriff's badge, and I'm going to start making real arrests. К примеру: я только что получил почетный значок шерифа, и я собираюсь начать производить настоящие аресты.
But only one place to start. Но лишь одна, с которой стоит начать.
It could probably start generating power for us within a week. В течение недели могла бы начать вырабатывать энергию.
I want to start from scratch. Мне хочется все начать с нуля.
Supposed to be a fresh start. Я думала начать все с начала.
We're trying to get a fresh start or a... Мы пытаемся начать с чистого листа...
I hope, perhaps you and I can start afresh. Но, я надеюсь, мы с вами можем начать всё сначала.
No. He can't just drop his old life and start a new one so easily. Он не может оставить свою старую жизнь и начать новую так легко.
All I know is the owners called and said to start showing the place. Всё, что я знаю - позвонили владельцы, и попросили начать показывать квартиру.
You better start saving your own jobs and stop covering for the A.D.A. Вам лучше прекратить покрывать окружного прокурора и начать спасать собственные карьеры.
Let this be a new start for us. Пусть это позволит нам начать с чистого листа.
You need to start the process of powering down now. Тебе необходимо начать процесс отключения энергии сейчас.
Good place to start seems like maya. Кажется, стоит начать с Майи.
Maybe we should start thinking about evacuating the City. Возможно, нам стоит начать думать об эвакуации города.
That at least gives us a place to start. По крайней мере, нам есть откуда начать.
Well, then, maybe it's time to start thinking about a new system of government. Ну, тогда, возможно, пришло время начать думать о новой системе правления.