Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
I actually understood the mechanics of vertebrae enough to kind of start to imitate them. Я достаточно понимал работу позвонка, чтобы начать воспроизводить его.
And they decided in 1990 that they wanted to start training the local entrepreneurs, giving them small loans. И в 1990-м решили, что хотят начать обучение местных предпринимателей, предоставляя им небольшие заемы.
Please open tractate Berakhot, as I want to start right away. Откройте, пожалуйста, трактат Брахот, потому что я хочу уже начать.
The world's liberal democracies must start believing in themselves again. Либеральные демократии мира должны снова начать верить в самих себя.
Gives us a chance to start again. Это дает нам шанс начать все сначала.
These clips, and others like them, forced the army and the police to start investigations. Эти видео и им подобные заставили армию и полицию начать расследования.
Unless you want that to go away, I'd think of ways you might start showing me appreciation. Если не хочешь, чтобы она сорвалась, я подумаю над тем, как ты могла бы начать выражать мне признательность, если тебе нужна моя помощь.
She wants to start smoking again - and French cigarettes, if you please. Она хочет снова начать курить, причём непременно французские сигареты.
And I think we should start right here with this one. Думаю, лучше начать с этого снимка.
I think that adults should start learning from kids. Я думаю, взрослым следует начать учиться у детей.
We can start making better, wiser, more sustainable decisions. Мы можем начать принимать более правильные, мудрые, рациональные решения.
It was an exciting way to start a Grand Prix career. Интересный способ начать карьеру в Гран-при.
And we as Africans need to start challenging our leaders. И мы, африканцы, должны начать испытывать наших лидеров.
And we had to start construction the next day. Нужно было начать строительство на следующий день.
We need to start to think differently and radically. Мы должны начать думать по-другому и радикально.
We should start at the top. Мы должны начать с самого верха.
That is why it is so important to start planning for the SDGs now. Вот почему так важно начать планирование для ЦУР сейчас.
But it will not be enough for Bush to start his second term with grand rhetoric about values and increased investment in public diplomacy. Но для Буша не достаточно начать свой второй срок с пышного красноречия о ценностях и увеличении инвестиций в общественную дипломатию.
We must start investing in people at the earliest possible moment - right from birth. Мы должны начать инвестировать в человеческий капитал с самого раннего момента - сразу после рождения.
If so, they should start thinking differently. Если это так, им стоит начать думать иначе.
It is only the beginning, but Europe must start somewhere. Это только начало, но Европа должна с чего-то начать.
Instead of exporting radicalism, Saudi Arabia must start importing Yemeni manpower by lifting its ban on Yemeni workers. Вместо того, чтобы экспортировать радикализм, Саудовская Аравия должна начать импортировать йеменские трудовые ресурсы, сняв свой запрет на использование йеменских рабочих.
That is why we need to start thinking of education as a security issue. Именно поэтому мы должны начать думать о образовании с точки зрения безопасности.
We should also start seriously working on the production of the alternative sources of energy. Мы также должны начать серьезно работать над получением альтернативных источников энергии.
But here I can have a fresh start. Но здесь я могу начать сначала.