Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
You give me a reason to start again. Из-за тебя мне есть смысл начать жизнь сначала.
They're holding their breath wondering when it'll be okay to start living again. Они затаив дыхание ждут когда же все образуется и они смогут начать жить нормально.
This is time for POTUS to start honoring - his ticket promises to me. Пора президенту начать выполнять данные мне обещания.
Well, I guess it's time to start. Ну, я думаю, пора начать.
It may be best to start recalling the origin of this word. Было бы лучше начать ссылаясь на происхождение этих слов.
We conclude that would start a new photographic project on the environment. Мы решаем начать новый фотографический проект про окружающую среду.
I would suggest that you start your own little business with my help. Позволь предложить тебе начать свой собственный небольшой бизнес при моей поддержке.
Maybe it's time you start trusting me. Может, пора начать доверять мне.
I don't even know how to start it. Я даже не представляю как её начать.
Why don't you start serving coffee and I'll be with you in a moment. Почему бы Вам не начать подавать кофе я присоединюсь к Вам через одну минутку.
You will grow up and you will want to start your own life. Ты вырастешь, и захочешь начать свою собственную жизнь.
I was about to open a line of communication to start negotiations. Я собирался открыть линию связи, чтобы начать переговоры.
Stop complaining about Bill and start emulating him. Надо прекратить жаловаться на Билла и начать подражать ему.
That's the star we're waiting for to start Christmas Eve. Это звезда, которую мы ждали, чтобы начать сочельник.
He's trying to start a conversation. Джэк, он пытается начать разговор.
And I think we should all start working together, r-right now. И я думаю, что нам всем пора начать работать вместе, прямо сейчас.
They're giving me a chance to walk away... to start again someplace else. Они дают мне шанс уйти... и начать все снова на новом месте.
She came here for a fresh start. Приехала сюда, чтобы начать все с чистого листа.
He had to take the enormous risk to abandon his promising career as an economist to start from scratch. Он должен был принять огромный риск отказаться от его многообещающей карьеры в качестве экономиста чтобы начать все с нуля.
Well, that's a start. Ну, есть с чего начать.
You're going to have to start paying me more. Вы должны начать платить мне больше.
Never been so happy to start my cycle before. Никогда не была так счастлива начать свой цикл раньше.
I was just wondering if you were ready to start. Я хотел узнать, готовы ли вы начать.
If we're going to end this, we have to start the immersion therapy right away. Если мы хотим все это закончить, мы должны начать иммерсионную терапию немедленно.
Maybe it's time we start using more drastic measures. Может быть, нам пора начать использовать более решительные меры.