| You give me a reason to start again. | Из-за тебя мне есть смысл начать жизнь сначала. |
| They're holding their breath wondering when it'll be okay to start living again. | Они затаив дыхание ждут когда же все образуется и они смогут начать жить нормально. |
| This is time for POTUS to start honoring - his ticket promises to me. | Пора президенту начать выполнять данные мне обещания. |
| Well, I guess it's time to start. | Ну, я думаю, пора начать. |
| It may be best to start recalling the origin of this word. | Было бы лучше начать ссылаясь на происхождение этих слов. |
| We conclude that would start a new photographic project on the environment. | Мы решаем начать новый фотографический проект про окружающую среду. |
| I would suggest that you start your own little business with my help. | Позволь предложить тебе начать свой собственный небольшой бизнес при моей поддержке. |
| Maybe it's time you start trusting me. | Может, пора начать доверять мне. |
| I don't even know how to start it. | Я даже не представляю как её начать. |
| Why don't you start serving coffee and I'll be with you in a moment. | Почему бы Вам не начать подавать кофе я присоединюсь к Вам через одну минутку. |
| You will grow up and you will want to start your own life. | Ты вырастешь, и захочешь начать свою собственную жизнь. |
| I was about to open a line of communication to start negotiations. | Я собирался открыть линию связи, чтобы начать переговоры. |
| Stop complaining about Bill and start emulating him. | Надо прекратить жаловаться на Билла и начать подражать ему. |
| That's the star we're waiting for to start Christmas Eve. | Это звезда, которую мы ждали, чтобы начать сочельник. |
| He's trying to start a conversation. | Джэк, он пытается начать разговор. |
| And I think we should all start working together, r-right now. | И я думаю, что нам всем пора начать работать вместе, прямо сейчас. |
| They're giving me a chance to walk away... to start again someplace else. | Они дают мне шанс уйти... и начать все снова на новом месте. |
| She came here for a fresh start. | Приехала сюда, чтобы начать все с чистого листа. |
| He had to take the enormous risk to abandon his promising career as an economist to start from scratch. | Он должен был принять огромный риск отказаться от его многообещающей карьеры в качестве экономиста чтобы начать все с нуля. |
| Well, that's a start. | Ну, есть с чего начать. |
| You're going to have to start paying me more. | Вы должны начать платить мне больше. |
| Never been so happy to start my cycle before. | Никогда не была так счастлива начать свой цикл раньше. |
| I was just wondering if you were ready to start. | Я хотел узнать, готовы ли вы начать. |
| If we're going to end this, we have to start the immersion therapy right away. | Если мы хотим все это закончить, мы должны начать иммерсионную терапию немедленно. |
| Maybe it's time we start using more drastic measures. | Может быть, нам пора начать использовать более решительные меры. |