The Dream Team was supposed to start its investigations in Kyoto, Japan, but it's just been diverted to Paris. |
Команда Мечты должна была начать расследование в Киото, но только что оно было перенесено в Париж. |
Look, I'm sorry I can't just magically start believing whatever you do. |
Ну извини, не получается у меня вдруг начать верить в тоже, что и то. |
I mean, you're a senior in high school, I'm about to start college. |
Я имею в виду, ты в выпускном классе, я собираюсь начать колледж. |
That's the thing about games... once you've had an accident, you can start again. |
Что хорошо в видеоиграх... так это если что-то пошло не так, всегда можешь начать заново. |
What would you like to start off with? |
С чего вы бы хотели начать? |
Why do we have to start paying now? |
Почему мы должны начать платить сейчас? |
Persson, would you like to start? |
Перссон, хотели бы вы начать? |
So, where do you want to start? |
Итак, с чего вы хотите начать? |
But I think the right place to start is to say: |
Но думаю самое верное начать, сказав: |
We're supposed to start having fun in 15 minutes! |
Мы должны начать веселиться ровно через 15 минут. |
Look, if you want me to be part of this whole spiritual guru thing, we got to start trusting each other. |
Слушай, если ты хочешь, чтобы я частью этого целого духовный гуру вещь, мы должны начать доверяя друг другу. |
To cancelled it all out to start anew? |
Бросила всё, чтобы начать сначала? |
Why don't you start making some phone calls? |
Почему бы ни начать с пары телефонных звонков? |
You need to start your life, not cushion the fall for him. |
Тебе надо начать жизнь с начала, а не смягчать его удары. |
I went to their tent to check, but wanted to start anyway, like you said. |
Я ходил проверить их, но хотел начать в любом случае, как ты и сказал. |
Nikki's wiping out the elites that killed Ryan and tried to start World War III? |
Никита уничтожает элиту, которая убила Райана и пыталась начать Третью Мировую. |
You want to start going to the gym together? |
Ты хочешь начать ходить в спортзал вместе? |
She can't talk to me the way she used to with Samaritan watching, but I do know where to start. |
Она не может говорить со мной как раньше, пока Самаритянин наблюдает, но я знаю, с чего начать. |
So let's start again now, shall we? |
Итак, давайте начать все заново, не так ли? |
We'll start at one facility. |
начать работу в три смены на водопроводной станции. |
We just need a break from each other so that we can start new chapters in our lives, and eventually be friends again. |
Нам просто нужно отдохнуть друг от друга мы можем начать новые главы в своих жизнях и в конечном итоге снова стать друзьями. |
You ready to start talkin', boy? |
Ты готов начать говорить, парень? |
Look, I worked too hard to get into this program to start... sleeping with my mentor. |
Слушайте, я очень старался, чтобы попасть в эту программу, чтобы начать... спать со своим наставником. |
Why not start a sale in the bed department and drive them out? |
Почему бы не начать распродажу в отделе кроватей и не увезти их оттуда? |
I know it's out of the blue but maybe a new start will do us all good. |
Знаю, неожиданно, но, возможно, нам всем не повредит начать всё заново. |