| I think we should both start dating again, don't you? | Думаю, нам снова надо начать встречаться. |
| I am going to start the show with a resume of your work! | Я собираюсь начать программу с обзора Вашего творчества! |
| "They have dinner - " Can I start again? | У них очень глубокие... Простите, можно начать сначала. |
| Here's how I want it to start. | от как € хочу его начать. |
| I can start moving up in the world. | Я могу начать двигаться на вершину мира |
| "The butcher told me where to start". | "Мясник сказал мне, с чего начать." |
| It's not like he suddenly woke up one morning and decided to start communicating by constructing elaborate codes buried inside letters to the editor. | Вряд ли он просто проснулся однажды утром и решил начать общаться посредством сложного шифра, спрятанного в письме в редакцию. |
| Maybe you should Stop playing games, start cooperating, okay? | Может вам стоит прекратить играть в игры и начать сотрудничать? |
| Stuart and Violet, would you like to start? | Стюарт и Вайолет, не желаете начать? |
| Maybe then we can start new. | Может тогда сможем начать с начала? |
| Well, Anne, would you like to start? | Итак, Энн, ты хочешь начать? |
| But I'd really like it, Spencer, if we could make a fresh start. | Но я бы очень хотела, Спенсер, начать все сначала. |
| It's time to let go of the past and start thinking about your future. | Хватит держаться за свое прошлое, пора начать думать о будущем. |
| I knew I'd been bad but it seemed like an ideal moment to make a new start. | Я знала, что была плохой, но это казалось идеальным моментом, чтобы начать все с начала. |
| Well, she said she needed a fresh start | Ну, она сказала, что ей нужно начать все сначала, |
| for everything that goes wrong in our lives, and start blaming ourselves. | все косяки в нашей жизни, и начать винить себя. |
| So who wants to start us off with a country song? | Так кто хочет начать с кантри-песни? |
| I can't get the angle for a start! | Я не могу добиться нужного угла, чтобы начать |
| So I thought I'd start here, where I was born and raised. | Я решил начать здесь, в этой дыре, где родился и вырос. |
| At least I got Quinn to start dna sweeps tomorrow. | По крайне мере у меня есть Квинн, чтобы завтра начать брать пробы ДНК |
| I think you need to warm yourself up and a morning show is a great place to start. | Я думаю, что тебе нужно взбродриться и утреннее шоу - это отличное место, что начать. |
| I was looking at a trail map, and I was thinking that we should start on a bunny hill, because I've never actually been skiing. | Я посмотрел Карту трасс, и думаю стоит начать с Детской, потому, что я никогда не катался на лыжах. |
| I think I'll start a new book... so I can finish it before I'm finished myself. | Думаю начать новую книгу... тогда я смогу закончить ее до того, пока сам не скончаюсь. |
| But still I see things in my mind that I want to build, but I don't know where to start. | Но все равно, я представляю себе вещи, которые хочу сделать, и не знаю с чего начать. |
| I came here to start a new life and to leave the one I'd grown accustomed to in France far behind. | Я приехала сюда, чтобы начать новую жизнь И оставить то, к чему привыкла во Франции, далеко позади. |