| The existing gender inequality in the privatization process of any form of property may limit women to start private business and/or lead entrepreneurship. | Существующее гендерное неравенство в приватизационном процессе любой формы собственности может помешать женщинам начать свое частное дело или вести предпринимательскую деятельность. |
| There were plans to start a mentorship programme for Roma students in high school. | Планируется начать осуществление программы наставничества для старшеклассников из числа рома. |
| The same trainings were held in 2011 for young girls who want to start up entrepreneurship activity. | Аналогичные тренинги были организованы в 2011 году для молодых девушек, желающих начать заниматься предпринимательской деятельностью. |
| A post-disaster women's development fund has been established to provide financial support to women who want to start their own businesses. | Для оказания финансовой поддержки женщинам, желающим начать собственное дело, был создан Фонд развития женщин после стихийных бедствий. |
| To make these changes successfully, UNDP must start from its legislative foundations. | Для того чтобы успешно осуществить эти изменения, ПРООН должна начать со своих законодательных основ. |
| We were heading out on the Saturday with the crew to Tunisia to start building. | Мы отправились с субботу со съёмочной группой в Тунис, чтобы начать постройку декораций. |
| Or we could start in the kitchen, then move up to the bedroom. | Или начать на кухне и продолжить в спальне. |
| You are picking a fine moment to start behaving like a typical teenager. | Ты подобрала хороший момент что бы начать вести себя как типичный подросток. |
| Well, maybe you should start. | Так, может, вам стоит начать. |
| I can not start a case from one bone stump. | Я не могу начать расследование из-за кусочка кости. |
| This forest covers 1.2 million acres, so we'd better start looking. | Лес простирается на 1.2 миллиона акров, так что лучше начать искать. |
| I would like to start the bidding for the Richard Phillips at $500,000. | Я хотел бы начать торги для Ричарда Филлипса с $500,000. |
| And she's going to start legal proceedings for this house. | И она собирается начать судебные разбирательства по этому дому. |
| All the clues you need to start your own hunt for Jack. | Все улики, которые вам нужны, чтобы начать собственную охоту за Джеком. |
| And then I will be ready to start. | И тогда я буду готов начать. |
| You need to start seeing my psychic. | Ты должна начать ходить к моему медиуму. |
| You can start a revolution, Nina. | Ты можешь начать революцию, Нина. |
| So I had to rush back to Paris to start my new job with Celia Shelburn. | Я должен был вернуться в Париж, чтобы начать работать с Силией Шельберн. |
| Then we packed up the car and moved out here to start a new life. | Потом мы сложили вещи в машину и переехали сюда, чтобы начать новую жизнь. |
| The offer aims at providing them with a new start upon return to their country of origin. | Это предложение призвано помочь им начать новую жизнь после возвращения в страну происхождения. |
| Well, I'll tell you what, let me start the apology train. | Хорошо, вот что я скажу, позвольте мне начать заглаживать мою вину. |
| I guess this kills the game of strip cribbage that I was trying to start. | Я думаю, отменяется игра в криббидж на раздевание, которую я хотел начать. |
| It also allows the perpetrators of bad behavior To reconsider, To start afresh. | Это также позволяет совершившим что-то плохое переосмыслить своё поведение, начать с чистого листа. |
| Perhaps we should start diverting the overflow to other sanctuaries. | Возможно, стоит начать переводить поток в другие убежища. |
| Okay, you guys are going to start from out there. | Хорошо, вы, ребята, должны начать отсюда. |