| I wish you could just make everything go away, and start all over again. | Мне жаль, что я не могу просто... сделать так, чтобы всё прошло, и начать всё заново. |
| This keeps up. we're going to have to start calling him uncle jordan. | Если так пойдет и дальше, нам придется начать звать его "дядя Джордан". |
| All I wanted was a fresh start. | Все, чего я хотела - начать заново. |
| But, you let me out, and I want a million dollars to start. | Но, вы освободите меня, и я хочу миллион долларов, чтобы начать сначала. |
| They got the data trapped and I can't get it uploaded let alone start transmission. | У них данные захвачены, и я не могу выгрузить их, не говоря уж о том, чтобы начать передавать. |
| Commissioner, all of these women escaped dire circumstances to start a new life at shelter house. | Господин мировой судья, все эти женщины вырвались из ужасных обстоятельств, чтобы начать новую жизнь в приюте. |
| I can start animal studies to test efficacy and safety right away. | Я прямо сейчас могу начать тестирование на животных, для проверки эффективности и безопасности вакцины. |
| He needs to read the fine print and start answering our questions. | Он должен прочесть мелкий шрифт и начать отвечать на наши вопросы. |
| Everybody must start life anew, from the beginning. | Каждый человек должен однажды начать жизнь сначала. |
| I told him he should start feeding lice. | Я предложила ему начать кормить вшей. |
| I'll give you a letter of introduction and you can start feeding again. | Я дам тебе рекомендательное письмо, и ты сможешь снова начать кормление. |
| You have to start washing your feet. | Тебе придётся начать мыть свои ноги. |
| That might be a place to start. | Думаю, с этого можно начать. |
| It may be time to start looking for him inside the hotel. | Наверное, пора начать искать его внутри отеля. |
| Confirm with an eye exam, start treatment with heparin for the clot. | Подтведите обследованием глаз, начать лечение гепарином от тромбов. |
| Don't let him start playing mind games with us. | Не позволяй ему начать пудрить нам мозги. |
| I might just give up and start going after Billy. | А то я могу сдаться и начать заигрывать с Билли. |
| Good for you to start working through it. | Тебе полезно начать говорить об этом. |
| He's got to start drinking before noon. | Он должен начать пить до полудня. |
| Like the song says, a very good place to start. | И как поется в песне, очень хорошее место, чтобы начать. |
| We can start courting businesses to unload this school on the private sector. | Мы можем начать процесс юридической передачи и сгрузить этот колледж в частный сектор. |
| No, well, I told you to start this end. | Я же сказал тебе начать с этого конца. |
| After McGee's recent emancipation from coupledom, he was talking about making a fresh start. | После недавнего освобождения МакГи от совместной жизни он заговорил о том, чтобы начать новую жизнь. |
| Mum, mum, he came here to start again. | Мам, мам, он приехал сюда, чтобы начать всё с нуля. |
| When that clock strikes midnight, we all get a fresh start. | Когда часы будут показывать полночь мы все получим возможность начать с нуля. |