Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
Russell... you have to start thinking like a winner. Расселл... Ты должен начать думать как победитель.
After the split, I wanted a new start, too. После развода я тоже хотела начать заново.
I may tell a joke or two to start out. Я могу рассказать шутку или две, чтобы начать.
If that's where you'd like to start. Если конечно это то, с чего вы хотите начать.
Now that we have a future again, we need to start planning for it. Теперь, когда у нас снова есть будущее, надо начать его планировать.
We're going to start interviewing nannies next week. Мы собираемся начать собеседования с нянями на следующей неделе.
Well, perhaps we should start without her. Что ж, вероятно, придется начать без нее.
In addition to eating my groceries, you might want to start providing them. Помимо поедание моих запасов, пора бы уже начать их пополнять.
I plan to start as early as I can. Я планирую начать как можно раньше.
I'm sure they don't want to let their Admirals start a Third World War just to save face. Я уверен, что они не позволят своим адмиралам начать Третью мировую войну, только чтобы сохранить лицо.
Can't start the day without my special coffee cup. Не могу начать день без моей чашки.
With Samaritan hunting down the Machine, I figured we should start our own search for her. Пока Самаритянин выслеживает Машину, я подумала, что стоит начать самой искать её.
I'd like to start the service with a passage from Ted's dream journal. Я хотел бы начать церемонию с отрывка из журнала сновидений Теда.
Of course, you'll have to start coming in on time. Конечно, тебе придется начать приходить вовремя.
You can't just start making accusations without proof. Вы не можете просто начать выдвигать обвинения без доказательств.
I just want to start my life all over again. Хочу начать с начала свою жизнь.
This is our chance for a fresh start. Это наш шанс начать новую жизнь.
But moving here, it's like a fresh start. Но переехать сюда, это как начать все с начала.
Or you get a fresh start and make sure that doesn't happen. Или ты можешь начать все с чистого листа и постараться этого не допустить.
I think we need a fresh start. Я думаю, нам нужно начать заново.
You don't have to change your name for a fresh start. Чтобы начать сначала, не обязательно менять имя.
This is my chance to start my life over. Это мой шанс начать жизнь заново.
We have to start vetting him and the documents. Мы должны начать проверять его и докуметы.
It's finished and I... I don't know where to start. Все закончилось и... я не знаю, с чего начать.
It looks like you need to start moving slowly. Похоже, вам нужно начать более медленно.