| Russell... you have to start thinking like a winner. | Расселл... Ты должен начать думать как победитель. |
| After the split, I wanted a new start, too. | После развода я тоже хотела начать заново. |
| I may tell a joke or two to start out. | Я могу рассказать шутку или две, чтобы начать. |
| If that's where you'd like to start. | Если конечно это то, с чего вы хотите начать. |
| Now that we have a future again, we need to start planning for it. | Теперь, когда у нас снова есть будущее, надо начать его планировать. |
| We're going to start interviewing nannies next week. | Мы собираемся начать собеседования с нянями на следующей неделе. |
| Well, perhaps we should start without her. | Что ж, вероятно, придется начать без нее. |
| In addition to eating my groceries, you might want to start providing them. | Помимо поедание моих запасов, пора бы уже начать их пополнять. |
| I plan to start as early as I can. | Я планирую начать как можно раньше. |
| I'm sure they don't want to let their Admirals start a Third World War just to save face. | Я уверен, что они не позволят своим адмиралам начать Третью мировую войну, только чтобы сохранить лицо. |
| Can't start the day without my special coffee cup. | Не могу начать день без моей чашки. |
| With Samaritan hunting down the Machine, I figured we should start our own search for her. | Пока Самаритянин выслеживает Машину, я подумала, что стоит начать самой искать её. |
| I'd like to start the service with a passage from Ted's dream journal. | Я хотел бы начать церемонию с отрывка из журнала сновидений Теда. |
| Of course, you'll have to start coming in on time. | Конечно, тебе придется начать приходить вовремя. |
| You can't just start making accusations without proof. | Вы не можете просто начать выдвигать обвинения без доказательств. |
| I just want to start my life all over again. | Хочу начать с начала свою жизнь. |
| This is our chance for a fresh start. | Это наш шанс начать новую жизнь. |
| But moving here, it's like a fresh start. | Но переехать сюда, это как начать все с начала. |
| Or you get a fresh start and make sure that doesn't happen. | Или ты можешь начать все с чистого листа и постараться этого не допустить. |
| I think we need a fresh start. | Я думаю, нам нужно начать заново. |
| You don't have to change your name for a fresh start. | Чтобы начать сначала, не обязательно менять имя. |
| This is my chance to start my life over. | Это мой шанс начать жизнь заново. |
| We have to start vetting him and the documents. | Мы должны начать проверять его и докуметы. |
| It's finished and I... I don't know where to start. | Все закончилось и... я не знаю, с чего начать. |
| It looks like you need to start moving slowly. | Похоже, вам нужно начать более медленно. |