your destiny is to stop the war, not start one. |
Твоё предназначение - остановить войну. а не начать новую. |
How should I start the story... |
С чего бы мне начать рассказ? |
I'm not trying to start anything either, okay? |
Я не пытаюсь ничего начать. Ок? |
Should we start interviewing witnesses, sir? |
Нам начать опрос свидетелей, сэр? |
Could have been a fresh start, for all of us. |
Мы все могли начать новую жизнь. |
It was the only way... the only way that I could start what must now be finished. |
Единственный способ начать то, с чем теперь должно быть покончено. |
He helped me start my first business, even gave me my product. |
Оно помогло мне начать мой первый бизнес, Даже дал мне первый продукт. |
What do you say you and I start fresh? |
И как насчет начать все сначала? |
How about we start small and work our way up? |
Как насчет начать с малого и проложить себе путь? |
I think we should start from zero. |
или что-то в этом роде, мне бы хотелось начать с чистого листа. |
If I have to start from the beginning of my gears again, I'll kill myself. |
Если мне опять придется начать переключать скорости с начала, я убью себя. |
I just wanted to get a head start on some of the cases that you left for me. |
Я просто решила начать дела, которые ты мне оставил. |
I'd say start another phone tree, pass out more flyers, make another Internet appeal... whatever it takes to bring her home. |
Я бы предложил начать новый обзвон людей, распространить больше флаеров, сделать ещё одно заявление в Интернете... что угодно, чтобы вернуть её домой. |
Well, why not start at the source? |
Ну, почему бы не начать от истоков? |
No. I just think it's the best place to start. |
Думаю, с чего можно начать. |
You want to start from scratch? |
Хочется чего-то нового? Начать с самого начала? |
You better find some glass and start doing some work, or you can find yourself another barmaid, and all. |
Тебе лучше взять стаканы и начать работать, или можешь найти себе другую барменшу. |
Where do you suggest we start our search? |
Где вы предлагаете нам начать искать его? |
I think that it's time we start teaching you a couple of basic skills they don't teach in school. |
Я думаю, что настал час, начать обучить тебя паре навыков, которым не учат в школе. |
IW: Also, at the International Airport of Bali, one of our supporters is planning to start a plastic bag-free policy by 2016. |
ИВ: Также в Международном аэропорту Бали один из наших сторонников планирует начать кампанию против пластиковых пакетов к 2016 году. |
I want to start out by asking you to think back to when you were a kid, playing with blocks. |
Я хотел бы начать с того, что прошу вас вернуться в то время, когда вы были детьми, играющими в кубики. |
Could we start to share our intelligence? |
Можем ли мы начать делиться интеллектом? |
Now, where am I going to start? |
Так, как же мне начать? |
That same day, we had to drive across Middle America to move to a new city to start grad school. |
В тот же день нам надо было ехать через Среднюю Америку, переезжать в новый город, чтобы начать учёбу в магистратуре. |
And one of the keys for anybody who wants to start something in life: Make sure your president is part of it. |
Одним из законов для любого, кто в жизни хочет что-то начать: убедись, что твой президент в деле. |