We need to start collecting data on all the crowds that show up at the crime scenes. |
Нам нужно начать собирать данные обо всех зеваках, которые толпятся на местах преступлений. |
If it was all ours, we could get married and start a new life. |
Если бы все это было наше, мы могли бы выйти замуж и начать новую жизнь. |
We better start solving problems faster than we pick up new ones. |
Стоит начать решать проблемы, пока не появились новые. |
It's never too late to start. |
Никогда не слишком поздно, чтобы начать. |
That can be your cue to melt down or to start coping. |
Это может стать вам сигналом разваливаться или начать справляться. |
However, because of family circumstances, I also needed to start working as soon as possible. |
Однако из-за семейных обстоятельств мне пришлось начать работать как можно скорее. |
As it happens, DS Arnott's point was a good place to start. |
Так уж получилось, детектив-сержант Арнотт подсказал, с чего именно следует начать. |
I want to start us off on the right foot. |
Я хочу начать наш бизнес нормально. |
I don't know where else to start. |
Даже не знаю с чего начать. |
Allen, you need to start generating that refracting field right now. |
Аллен, ты дожен начать вырабатывать преломляющие поле уже сейчас. |
But now I think I'm going to start counting the number of earths I conquer instead. |
Но теперь я подумываю начать подсчитывать количество Земель, которые я завоюю. |
But now, I want to start living. |
А теперь я хочу начать жить. |
So you'd better get out of here and start getting ready. |
Вам лучше поторопиться и начать готовиться прямо сейчас. |
This is your chance to start your life over. |
Это твой шанс начать новую жизнь. |
We just wanted to start again. |
Мы хотели начать всё с начала. |
Ray, when you come back from the dead, you're supposed to start living again. |
Рэй, когда возвращаешься из мёртвых, тебе полагается снова начать жить. |
You got to start trusting me, Ghost. |
Ты должен начать мне доверять, Призрак. |
You kind of just start taking 'em off. |
Вы бы просто начать принимать им, прочь. |
He's a good journalist... and could start working for the competition by tomorrow. |
Он - хороший журналист... и уже завтра мог бы начать работу у конкурентов. |
Maybe it's time to stop following someone else's orders... and start following your heart. |
Можёт, пора пёрёстать слушать приказы других и начать прислушиваться к своёму сёрдцу? Ужё поздно. |
We're going to start reading this, gentlemen. |
Мы собираемся начать читать это, господ. |
Perrie, you arrived on this island, determined to start afresh. |
Перри, вы приехали на остров в решимости начать жизнь сначала. |
So you'll learn to start to call me by my name. |
И тебе придётся начать звать меня по имени. |
It's programmed to start transmitting two hours after she left. |
Он запрограммирован начать передачу через два часа после её ухода. |
You wish you were young and could start all over again. |
Пустые мечты - вновь стать молодой и начать все сначала. |