| We need to start collecting data on all the crowds that show up at the crime scenes. | Нам нужно начать собирать данные обо всех зеваках, которые толпятся на местах преступлений. |
| If it was all ours, we could get married and start a new life. | Если бы все это было наше, мы могли бы выйти замуж и начать новую жизнь. |
| We better start solving problems faster than we pick up new ones. | Стоит начать решать проблемы, пока не появились новые. |
| It's never too late to start. | Никогда не слишком поздно, чтобы начать. |
| That can be your cue to melt down or to start coping. | Это может стать вам сигналом разваливаться или начать справляться. |
| However, because of family circumstances, I also needed to start working as soon as possible. | Однако из-за семейных обстоятельств мне пришлось начать работать как можно скорее. |
| As it happens, DS Arnott's point was a good place to start. | Так уж получилось, детектив-сержант Арнотт подсказал, с чего именно следует начать. |
| I want to start us off on the right foot. | Я хочу начать наш бизнес нормально. |
| I don't know where else to start. | Даже не знаю с чего начать. |
| Allen, you need to start generating that refracting field right now. | Аллен, ты дожен начать вырабатывать преломляющие поле уже сейчас. |
| But now I think I'm going to start counting the number of earths I conquer instead. | Но теперь я подумываю начать подсчитывать количество Земель, которые я завоюю. |
| But now, I want to start living. | А теперь я хочу начать жить. |
| So you'd better get out of here and start getting ready. | Вам лучше поторопиться и начать готовиться прямо сейчас. |
| This is your chance to start your life over. | Это твой шанс начать новую жизнь. |
| We just wanted to start again. | Мы хотели начать всё с начала. |
| Ray, when you come back from the dead, you're supposed to start living again. | Рэй, когда возвращаешься из мёртвых, тебе полагается снова начать жить. |
| You got to start trusting me, Ghost. | Ты должен начать мне доверять, Призрак. |
| You kind of just start taking 'em off. | Вы бы просто начать принимать им, прочь. |
| He's a good journalist... and could start working for the competition by tomorrow. | Он - хороший журналист... и уже завтра мог бы начать работу у конкурентов. |
| Maybe it's time to stop following someone else's orders... and start following your heart. | Можёт, пора пёрёстать слушать приказы других и начать прислушиваться к своёму сёрдцу? Ужё поздно. |
| We're going to start reading this, gentlemen. | Мы собираемся начать читать это, господ. |
| Perrie, you arrived on this island, determined to start afresh. | Перри, вы приехали на остров в решимости начать жизнь сначала. |
| So you'll learn to start to call me by my name. | И тебе придётся начать звать меня по имени. |
| It's programmed to start transmitting two hours after she left. | Он запрограммирован начать передачу через два часа после её ухода. |
| You wish you were young and could start all over again. | Пустые мечты - вновь стать молодой и начать все сначала. |